< Psalms 51 >

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. When Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have pity on me, O God, in your mercy; out of a full heart, take away my sin.
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil.
Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
3 For I am conscious of my error; my sin is ever before me.
Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
4 Against you, you only, have I done wrong, working that which is evil in your eyes; so that your words may be seen to be right, and you may be clear when you are judging.
Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
5 Truly, I was formed in evil, and in sin did my mother give me birth.
Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
6 Your desire is for what is true in the inner parts: in the secrets of my soul you will give me knowledge of wisdom.
Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
7 Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.
Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
8 Make me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad.
Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
9 Let your face be turned from my wrongdoing, and take away all my sins.
Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
10 Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.
O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
11 Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me.
Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
12 Give me back the joy of your salvation; let a free spirit be my support.
Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
13 Then will I make your ways clear to wrongdoers; and sinners will be turned to you.
Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
14 Be my saviour from violent death, O God, the God of my salvation; and my tongue will give praise to your righteousness.
Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
15 O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise.
Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
16 You have no desire for an offering or I would give it; you have no delight in burned offerings.
Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
17 The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Do good to Zion in your good pleasure, building up the walls of Jerusalem.
Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
19 Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar.
Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.

< Psalms 51 >