< Psalms 49 >
1 Alamoth. To the chief music-maker. Of the sons of Korah. A Psalm. Give attention to this, all you peoples; let your ears be open, all you who are living in the world.
Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oíd esto, naciones todas, escuchad, moradores todos del orbe,
2 High and low together, the poor, and those who have wealth.
así plebeyos como nobles, ricos tanto como pobres.
3 From my mouth will come words of wisdom; and in the thoughts of my heart will be knowledge.
Mi boca proferirá sabiduría, y la meditación de mi corazón, inteligencia.
4 I will put my teaching into a story; I will make my dark sayings clear with music.
Inclinaré mi oído a la parábola, y al son de la cítara propondré mi enigma.
5 What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?
¿Por qué he de temer yo en los días malos, cuando me rodea la malicia de los que me asechan,
6 Even of those whose faith is in their wealth, and whose hearts are lifted up because of their stores.
los que confían en sus recursos y se glorían de la abundancia de sus riquezas?
7 Truly, no man may get back his soul for a price, or give to God the payment for himself;
Pues nadie podrá librarse a sí mismo, ni dar a Dios un precio por su redención
8 (Because it takes a great price to keep his soul from death, and man is not able to give it.)
—demasiado caro es el rescate de la vida— ni logrará nunca seguir viviendo por siempre
9 So that he might have eternal life, and never see the underworld.
sin ver la muerte.
10 For he sees that wise men come to their end, and foolish persons of low behaviour come to destruction together, letting their wealth go to others.
Pues verá que los sabios mueren, e igualmente perecen el insensato y el necio, dejando sus riquezas a extraños.
11 The place of the dead is their house for ever, and their resting-place through all generations; those who come after them give their names to their lands.
Los sepulcros son sus mansiones para siempre, sus moradas de generación en generación, por más que hayan dado a las tierras sus nombres.
12 But man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
Porque el hombre no permanece en su opulencia; desaparece como los brutos.
13 This is the way of the foolish; their silver is for those who come after them, and their children get the pleasure of their gold. (Selah)
Tal es la senda de los que estultamente confían, y tal el fin de los que se glorían de su suerte.
14 Death will give them their food like sheep; the underworld is their fate and they will go down into it; their flesh is food for worms; their form is wasted away; the underworld is their resting-place for ever. (Sheol )
Como ovejas son echados al sepulcro; su pastor es la muerte, y a la mañana los justos dominarán sobre ellos. Pronto su figura se volverá un desecho, y el sepulcro será su casa. (Sheol )
15 But God will get back my soul; for he will take me from the power of death. (Selah) (Sheol )
Pero mi vida Dios la librará de la tumba, porque Él me tomará consigo. (Sheol )
16 Have no fear when wealth comes to a man, and the glory of his house is increased;
No temas si alguno se enriquece, si aumenta la opulencia de su casa;
17 For at his death, he will take nothing away; his glory will not go down after him.
porque al morir nada se llevará consigo, ni baja con él su fausto.
18 Though he might have pride in his soul in his life-time, and men will give you praise if you do well for yourself,
Aunque él mientras vivía se jactase, congratulándose de pasarlo bien,
19 He will go to the generation of his fathers; he will not see the light again.
bajará a reunirse con sus padres, y no verá jamás la luz.
20 Man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
Pero el hombre en auge no comprende; desaparece como los brutos.