< Psalms 49 >
1 Alamoth. To the chief music-maker. Of the sons of Korah. A Psalm. Give attention to this, all you peoples; let your ears be open, all you who are living in the world.
可拉後裔的詩,交與伶長。 萬民哪,你們都當聽這話! 世上一切的居民,
2 High and low together, the poor, and those who have wealth.
無論上流下流,富足貧窮, 都當留心聽!
3 From my mouth will come words of wisdom; and in the thoughts of my heart will be knowledge.
我口要說智慧的言語; 我心要想通達的道理。
4 I will put my teaching into a story; I will make my dark sayings clear with music.
我要側耳聽比喻, 用琴解謎語。
5 What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?
在患難的日子,奸惡隨我腳跟,四面環繞我, 我何必懼怕?
6 Even of those whose faith is in their wealth, and whose hearts are lifted up because of their stores.
那些倚仗財貨自誇錢財多的人,
7 Truly, no man may get back his soul for a price, or give to God the payment for himself;
一個也無法贖自己的弟兄, 也不能替他將贖價給上帝,
8 (Because it takes a great price to keep his soul from death, and man is not able to give it.)
叫他長遠活着,不見朽壞; 因為贖他生命的價值極貴, 只可永遠罷休。
9 So that he might have eternal life, and never see the underworld.
10 For he sees that wise men come to their end, and foolish persons of low behaviour come to destruction together, letting their wealth go to others.
他必見智慧人死, 又見愚頑人和畜類人一同滅亡, 將他們的財貨留給別人。
11 The place of the dead is their house for ever, and their resting-place through all generations; those who come after them give their names to their lands.
他們心裏思想: 他們的家室必永存, 住宅必留到萬代; 他們以自己的名稱自己的地。
12 But man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
但人居尊貴中不能長久, 如同死亡的畜類一樣。
13 This is the way of the foolish; their silver is for those who come after them, and their children get the pleasure of their gold. (Selah)
他們行的這道本為自己的愚昧; 但他們以後的人還佩服他們的話語。 (細拉)
14 Death will give them their food like sheep; the underworld is their fate and they will go down into it; their flesh is food for worms; their form is wasted away; the underworld is their resting-place for ever. (Sheol )
他們如同羊群派定下陰間; 死亡必作他們的牧者。 到了早晨,正直人必管轄他們; 他們的美容必被陰間所滅,以致無處可存。 (Sheol )
15 But God will get back my soul; for he will take me from the power of death. (Selah) (Sheol )
只是上帝必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄, 因他必收納我。 (細拉) (Sheol )
16 Have no fear when wealth comes to a man, and the glory of his house is increased;
見人發財、家室增榮的時候, 你不要懼怕;
17 For at his death, he will take nothing away; his glory will not go down after him.
因為,他死的時候甚麼也不能帶去; 他的榮耀不能隨他下去。
18 Though he might have pride in his soul in his life-time, and men will give you praise if you do well for yourself,
他活着的時候,雖然自誇為有福 (你若利己,人必誇獎你);
19 He will go to the generation of his fathers; he will not see the light again.
他仍必歸到他歷代的祖宗那裏, 永不見光。
20 Man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
人在尊貴中而不醒悟, 就如死亡的畜類一樣。