< Psalms 48 >

1 A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. Great is the Lord and greatly to be praised, in the town of our God, in his holy mountain.
L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Beautiful in its high position, the joy of all the earth, is the mountain of Zion, the mountain of God, the town of the great King.
Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
3 In its buildings God is seen to be a high tower.
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
4 For see! the kings came together by agreement, they were joined together.
Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils s'étaient avancés ensemble.
5 They saw it, and so were full of wonder; they were troubled, and went quickly away in fear.
L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
6 Shaking came on them and pain, as on a woman in childbirth.
Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
7 By you the ships of Tarshish are broken as by an east wind.
Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
8 As it came to our ears so have we seen it, in the town of the Lord of armies, in the town of our God; God will keep it fixed for ever. (Selah)
Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah)
9 Our thoughts were of your mercy, O God, while we were in your Temple.
O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
10 As your name is, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.
Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Let there be joy in the mountain of Zion, and let the daughters of Judah be glad, because of your wise decisions.
Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!
12 Make your way about Zion, and go round it, numbering its towers.
Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
13 Take note of its strong walls, looking well at its fair buildings; so that you may give word of it to the generation which comes after.
Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 Because this God is our God for ever and ever: he will be our guide.
Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.

< Psalms 48 >