< Psalms 48 >
1 A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. Great is the Lord and greatly to be praised, in the town of our God, in his holy mountain.
Kanto-psalmo de la Koraĥidoj. Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
2 Beautiful in its high position, the joy of all the earth, is the mountain of Zion, the mountain of God, the town of the great King.
Bela altaĵo, ĝojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Reĝo.
3 In its buildings God is seen to be a high tower.
Dio estas konata en ĝiaj palacoj, kiel rifuĝejo.
4 For see! the kings came together by agreement, they were joined together.
Jen kolektiĝis la reĝoj, Sed ĉiuj kune foriris.
5 They saw it, and so were full of wonder; they were troubled, and went quickly away in fear.
Ili vidis kaj ekmiris, Konfuziĝis kaj forkuris.
6 Shaking came on them and pain, as on a woman in childbirth.
Teruro ilin atakis, Tremo, kiel ĉe akuŝantino.
7 By you the ships of Tarshish are broken as by an east wind.
Per orienta vento Vi ruinigis la ŝipojn de Tarŝiŝ.
8 As it came to our ears so have we seen it, in the town of the Lord of armies, in the town of our God; God will keep it fixed for ever. (Selah)
Kion ni aŭdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu ĝin por ĉiam! (Sela)
9 Our thoughts were of your mercy, O God, while we were in your Temple.
Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
10 As your name is, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.
Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
11 Let there be joy in the mountain of Zion, and let the daughters of Judah be glad, because of your wise decisions.
Ĝoju la monto Cion, Ĝoju la filinoj de Jehuda, Pro Via juĝoj.
12 Make your way about Zion, and go round it, numbering its towers.
Iru ĉirkaŭ Cion kaj ĉirkaŭrigardu ĝin, Kalkulu ĝiajn turojn.
13 Take note of its strong walls, looking well at its fair buildings; so that you may give word of it to the generation which comes after.
Atentu ĝiajn fortikaĵojn, Vizitu ĝiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
14 Because this God is our God for ever and ever: he will be our guide.
Ĉar jen estas Dio, nia Dio, por ĉiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto ĝis la morto.