< Psalms 47 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah. O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.
Pou direktè koral la; Yo Sòm pa fis Koré yo. O bat men nou ansanm, tout pèp yo. Rele fò a Bondye avèk yon vwa plen viktwa.
2 For the Lord Most High is to be feared; he is a great King over all the earth.
Paske SENYÈ Pi Wo a merite lakrent. Li se Gran Wa a sou tout latè a.
3 He will put down the peoples under us, and the nations under our feet.
Li fè soumèt pèp yo anba nou, ak nasyon yo anba pye nou.
4 He will give us our heritage, the glory of Jacob who is dear to him. (Selah)
Pou nou menm, Li chwazi eritaj nou, glwa la a Jacob, ke Li renmen an. Tan
5 God has gone up with a glad cry, the Lord with the sound of the horn.
Bondye te monte avèk yon gwo rèl, SENYÈ a avèk son twonpèt la.
6 Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise.
Chante lwanj Bondye a, chante lwanj yo! Chante lwanj Wa nou an, chante lwanj yo!
7 For God is the King of all the earth; make songs of praise with knowledge.
Paske Bondye se Wa a tout tè a. Chante lwanj yo avèk yon chan byen bèl.
8 God is the ruler over the nations; God is on the high seat of his holy rule.
Bondye regne sou nasyon yo. Bondye chita sou twòn wayal Li a.
9 The rulers of the peoples have come together, with the people of the God of Abraham; because the powers of the earth are God's: he is lifted up on high.
Prens a pèp yo rasanble yo ansanm, pèp a Bondye Abraham nan. Paske tout boukliye sou latè yo se pou Bondye. Li leve byen wo.