< Psalms 46 >
1 To the chief music-maker. Of the sons of Korah; put to Alamoth. A Song. God is our harbour and our strength, a very present help in trouble.
科辣黑後裔的詩歌,交與樂官,女聲高音。 天主是我們的救助和力量,天主是患難中最易尋到的保障。
2 For this cause we will have no fear, even though the earth is changed, and though the mountains are moved in the heart of the sea;
因此,縱使地動山崩,墮入海心,我們也決不會疑懼橫生;
3 Though its waters are sounding and troubled, and though the mountains are shaking with their violent motion. (Selah)
海濤儘管洶湧翻騰,山岳儘管因浪震動:我們同在的是萬軍的天主,雅各伯的天主是我們的保護。
4 There is a river whose streams make glad the resting-place of God, the holy place of the tents of the Most High.
河流要使天主的城邑歡樂,即至高者所住的至聖居所,
5 God has taken his place in her; she will not be moved: he will come to her help at the dawn of morning.
天主定居其中,此城決不動搖;清晨曙光一現,天主即加扶牢。
6 The nations were angry, the kingdoms were moved; at the sound of his voice the earth became like wax.
異民儘管擾亂,萬邦儘管騷動,天主一發鳴聲,大地即刻消溶。
7 The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah)
與我們同在的是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。
8 Come, see the works of the Lord, the destruction which he has made in the earth.
請你們前來觀看上主的作為,看祂在地上所行的驚人事蹟:
9 He puts an end to wars over all the earth; by him the bow is broken, and the spear cut in two, and the carriage burned in the fire.
祂消滅戰爭直達地極,祂斷弓毀矛,燒甲焚盔。
10 Be at peace in the knowledge that I am God: I will be lifted up among the nations, I will be honoured through all the earth.
你們要停手!應承認我是天主,是萬民的至尊,是大地的上主。
11 The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah)
與我們同在的,是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。