< Psalms 45 >
1 To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
Al maestro de coro. Sobre el tono de “Schoschannim” (“Las azucenas”). De los hijos de Coré. Maskil. Canto de amor. De mi corazón desbordan faustas palabras, hablo de lo que hice para el rey, mi lengua es pluma de ágil escriba.
2 You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing of God is with you for ever.
Eres más hermoso que los hijos de los hombres; la gracia se ha derramado en tus labios, pues Dios te ha bendecido para siempre.
3 Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
Oh poderoso, ciñe a tu flanco tu espada en tu gloria y majestad.
4 And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.
Cabalga, victorioso, por la verdad y por la justicia, y tu diestra te mostrará hazañas formidables.
5 Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you.
Agudas son tus flechas, los pueblos caerán debajo de ti; desfallecidos caerán los enemigos del rey.
6 Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour.
Tu trono, oh Dios, es por los siglos y para siempre; el cetro de tu reino es vara de justicia.
7 You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.
Tú amas la justicia y detestas la maldad; por esto, oh Dios, el Dios tuyo te ungió, entre todos tus semejantes, con óleo de alegría.
8 Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.
Mirra y áloes y casia exhalan tus vestidos desde los palacios de marfil donde te alegraron.
9 Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.
Hijas de reyes vienen a tu encuentro; a tu diestra está en pie la reina, vestida de oro de Ofir.
10 O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house;
Oye, hija, y considera; aplica tu oído; olvida a tu pueblo y la casa de tu padre.
11 So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.
El rey se prendará de tu hermosura; Él es tu Señor: inclínate ante Él.
12 And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.
Ante ti se inclinará la hija de Tiro con dádivas, y los más ricos de la tierra solicitarán tu favor.
13 In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.
Toda hermosa entra la hija del rey, vestida de tela de oro.
14 She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
Envuelta en manto multicolor es llevada al rey; detrás de ella son introducidas a ti, las vírgenes, sus amigas;
15 With joy and rapture will they come; they will go into the king's house.
son conducidas alegremente y, dichosas, entran en el palacio del rey.
16 Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.
Tus hijos ocuparán el lugar de tus padres; los establecerás príncipes sobre toda la tierra.
17 I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.
Haré tu nombre memorable de edad en edad; sí, los pueblos te ensalzarán por los siglos de los siglos.