< Psalms 44 >

1 To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil. It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
2 Uprooting the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people.
Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
3 For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.
No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
4 You are my King and my God; ordering salvation for Jacob.
Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
5 Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.
Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
6 I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.
No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
7 But it is you who have been our saviour from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us.
Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
8 Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah)
Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
9 But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.
Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
10 Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
11 You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
12 You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
13 You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
14 Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
15 My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
16 Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.
por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
17 All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word.
Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
18 Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;
No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
19 Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.
Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
20 If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,
Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
21 Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.
¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
22 Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.
Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
23 Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
24 Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?
¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
25 For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.
Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
26 Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.
¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!

< Psalms 44 >