< Psalms 44 >

1 To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil. It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
Til sangmesteren; av Korahs barn; en læresalme. Gud, med våre ører har vi hørt, våre fedre har fortalt oss den gjerning du gjorde i deres dager, i fordums dager.
2 Uprooting the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people.
Du drev hedningene ut med din hånd, men dem plantet du; du ødela folkene, men dem lot du utbrede sig.
3 For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.
For ikke ved sitt sverd inntok de landet, og deres arm hjalp dem ikke, men din høire hånd og din arm og ditt åsyns lys; for du hadde behag i dem.
4 You are my King and my God; ordering salvation for Jacob.
Du er min konge, Gud; byd at Jakob skal frelses!
5 Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.
Ved dig skal vi nedstøte våre fiender, ved ditt navn skal vi nedtrede dem som reiser sig imot oss.
6 I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.
For på min bue stoler jeg ikke, og mitt sverd frelser mig ikke,
7 But it is you who have been our saviour from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us.
men du har frelst oss fra våre fiender, og våre avindsmenn har du gjort til skamme.
8 Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah)
Gud priser vi den hele dag, og ditt navn lover vi evindelig. (Sela)
9 But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.
Og enda har du nu forkastet oss og latt oss bli til skamme, og du drar ikke ut med våre hærer.
10 Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
Du lar oss vike tilbake for fienden, og våre avindsmenn tar sig bytte.
11 You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
Du gir oss bort som får til å etes, og spreder oss iblandt hedningene.
12 You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
Du selger ditt folk for intet, og du setter ikke prisen på dem høit.
13 You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
Du gjør oss til hån for våre naboer, til spott og spe for dem som bor omkring oss.
14 Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
Du gjør oss til et ordsprog iblandt hedningene; de ryster på hodet av oss iblandt folkene.
15 My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
Hele dagen står min skam for mine øine, og blygsel dekker mitt ansikt,
16 Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.
når jeg hører spotteren og håneren, når jeg ser fienden og den hevngjerrige.
17 All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word.
Alt dette er kommet over oss, enda vi ikke har glemt dig og ikke sveket din pakt.
18 Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;
Vårt hjerte vek ikke tilbake, og våre skritt bøide ikke av fra din vei,
19 Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.
så du skulde sønderknuse oss der hvor sjakaler bor, og dekke oss med dødsskygge.
20 If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,
Dersom vi hadde glemt vår Guds navn og utbredt våre hender til en fremmed gud,
21 Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.
skulde Gud da ikke utforske det? Han kjenner jo hjertets skjulte tanker.
22 Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.
Men for din skyld drepes vi hele dagen, vi er regnet som slaktefår.
23 Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
Våkn op! Hvorfor sover du, Herre? Våkn op, forkast ikke for evig tid!
24 Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?
Hvorfor skjuler du ditt åsyn, glemmer vår elendighet og vår trengsel?
25 For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.
For vår sjel er nedbøid i støvet, vårt legeme nedtrykt til jorden.
26 Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.
Reis dig til hjelp for oss, og forløs oss for din miskunnhets skyld!

< Psalms 44 >