< Psalms 44 >

1 To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil. It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
Nzembo ya bana ya Kore. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzambe, toyokaki na matoyi na biso; bakoko na biso babetelaki biso lisolo ya makambo oyo osalaki na tango na bango, na tango ya kala.
2 Uprooting the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people.
Na nguya na Yo, obenganaki bikolo mpe otiaki bakoko na biso; obetaki bikolo ya bapaya mpe ofulukisaki bakoko na biso.
3 For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.
Pamba te ezalaki na mopanga na bango te nde babotolaki mokili, ezalaki mpe maboko na bango te nde ebikisaki bango; kasi ezalaki nde loboko na Yo ya mobali, nguya na Yo mpe pole ya elongi na Yo, pamba te ozalaki kolinga bango.
4 You are my King and my God; ordering salvation for Jacob.
Oh Nzambe, Yo oyo ozali Mokonzi na ngai, pesa mitindo mpo na elonga ya Jakobi.
5 Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.
Na lisungi na Yo, tolongaka banguna na biso, mpe na Kombo na Yo, tonyataka bayini na biso.
6 I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.
Pamba te natiaka elikya te na tolotolo na ngai, mpe mopanga na ngai ebikisaka ngai te.
7 But it is you who have been our saviour from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us.
Kasi ezali Yo nde obikisaka biso wuta na maboko ya bayini na biso, mpe oyokisaka bayini na biso soni.
8 Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah)
Tomikumisaka mikolo nyonso kati na Nzambe mpe tokokumisa Kombo na Yo mpo na libela.
9 But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.
Kasi obwaki biso, oyokisi biso soni mpe ozali lisusu kotambola te elongo na mampinga na biso.
10 Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
Otiki biso kokima liboso ya banguna na biso; mpe bayini na biso bazwi biloko na biso na makasi.
11 You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
Osundoli biso na maboko na bango lokola bameme ya koboma mpe opanzi biso kati na bikolo.
12 You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
Oteki bato na Yo na pamba mpe ozwi ata litomba te kowuta na boteki yango.
13 You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
Okomisi biso eloko ya lisuma na miso ya bato oyo bazali pembeni na biso, eloko ya litio mpe ya liseki na miso ya bato oyo bazali zingazinga na biso.
14 Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
Okomisi biso lisapo kati na bikolo, mpe bato bakomi koningisa mito na bango mpo na biso.
15 My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
Kosambwa ekomi tango nyonso liboso na ngai mpe soni ezipi elongi na ngai,
16 Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.
mpo na litio ya bato oyo bazali kofinga mpe kopamela ngai, mpe ya monguna oyo akangela ngai kanda.
17 All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word.
Makambo wana nyonso ekweyeli biso atako tobosanaki Yo te mpe tobebisaki Boyokani na Yo te,
18 Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;
atako mitema na biso epengwaki te mpe totamboli libanda ya nzela na Yo te.
19 Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.
Pamba te onyokolaki biso kati na etando ya bambwa ya zamba mpe ozipaki biso na molili makasi.
20 If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,
Soki tobosanaki Kombo ya Nzambe na biso to totombolaki maboko na biso epai ya nzambe ya mopaya,
21 Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.
boni, Nzambe na biso alingaki koyeba yango te, lokola asosolaka mozindo ya mitema?
22 Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.
Pamba te, likolo na Yo, babomaka biso mikolo nyonso mpe bazwaka biso lokola bameme ya koboma.
23 Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
Nkolo, lamuka! Mpo na nini ozali kolala? Lamuka, kobwaka biso te mpo na libela.
24 Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?
Yawe, mpo na nini ozali kobomba elongi na Yo? Mpo na nini ozali kobosana pasi mpe minyoko na biso?
25 For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.
Pamba te tokweyi na putulu, mpe nzoto na biso ekangami na mabele.
26 Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.
Telema, yaka kosunga biso, kangola biso mpo na bolingo na Yo!

< Psalms 44 >