< Psalms 39 >
1 To the chief music-maker. Of Jeduthun. A Psalm. Of David. I said, I will give attention to my ways, so that my tongue may do no wrong; I will keep my mouth under control, while the sinner is before me.
Al Músico principal, á Jeduthún: Salmo de David. YO DIJE: Atenderé á mis caminos, para no pecar con mi lengua: guardaré mi boca con freno, en tanto que el impío fuere contra mí.
2 I made no sound, I said no word, even of good; and I was moved with sorrow.
Enmudecí con silencio, calléme aun respecto de lo bueno: y excitóse mi dolor.
3 My heart was burning in my breast; while I was deep in thought the fire was lighted; then I said with my tongue,
Enardecióse mi corazón dentro de mí; encendióse fuego en mi meditación, [y así] proferí con mi lengua:
4 Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.
Hazme saber, Jehová, mi fin, y cuánta sea la medida de mis días; sepa yo cuánto [tengo de ser] del mundo.
5 You have made my days no longer than a hand's measure; and my years are nothing in your eyes; truly, every man is but a breath. (Selah)
He aquí diste á mis días término corto, y mi edad es como nada delante de ti: ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah)
6 Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.
Ciertamente en tinieblas anda el hombre; ciertamente en vano se inquieta: junta, y no sabe quién lo allegará.
7 And now, Lord, what am I waiting for? my hope is in you.
Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.
8 Make me free from all my sins; do not let me be shamed by the man of evil behaviour.
Líbrame de todas mis rebeliones; no me pongas por escarnio del insensato.
9 I was quiet, and kept my mouth shut; because you had done it.
Enmudecí, no abrí mi boca; porque tú lo hiciste.
10 No longer let your hand be hard on me; I am wasted by the blows of your hand.
Quita de sobre mí tu plaga; de la guerra de tu mano soy consumido.
11 By the weight of your wrath against man's sin, the glory of his form is wasted away; truly every man is but a breath. (Selah)
Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces consumirse como de polilla su grandeza: ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah)
12 Let my prayer come to your ears, O Lord, and give attention to my cry, make an answer to my weeping: for my time here is short before you, and in a little time I will be gone, like all my fathers.
Oye mi oración, oh Jehová, y escucha mi clamor: no calles á mis lágrimas; porque peregrino soy para contigo, y advenedizo, como todos mis padres.
13 Let your wrath be turned away from me, so that I may be comforted, before I go away from here, and become nothing.
Déjame, y tomaré fuerzas, antes que vaya y perezca.