< Psalms 39 >

1 To the chief music-maker. Of Jeduthun. A Psalm. Of David. I said, I will give attention to my ways, so that my tongue may do no wrong; I will keep my mouth under control, while the sinner is before me.
In finem, ipsi Idithun. Canticum David. Dixi: Custodiam vias meas: ut non delinquam in lingua mea. Posui ori meo custodiam, cum consisteret peccator adversum me.
2 I made no sound, I said no word, even of good; and I was moved with sorrow.
Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis; et dolor meus renovatus est.
3 My heart was burning in my breast; while I was deep in thought the fire was lighted; then I said with my tongue,
Concaluit cor meum intra me; et in meditatione mea exardescet ignis.
4 Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.
Locutus sum in lingua mea: Notum fac mihi, Domine, finem meum, et numerum dierum meorum quis est, ut sciam quid desit mihi.
5 You have made my days no longer than a hand's measure; and my years are nothing in your eyes; truly, every man is but a breath. (Selah)
Ecce mensurabiles posuisti dies meos, et substantia mea tamquam nihilum ante te. Verumtamen universa vanitas, omnis homo vivens.
6 Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.
Verumtamen in imagine pertransit homo; sed et frustra conturbatur: thesaurizat, et ignorat cui congregabit ea.
7 And now, Lord, what am I waiting for? my hope is in you.
Et nunc quæ est exspectatio mea: nonne Dominus? et substantia mea apud te est.
8 Make me free from all my sins; do not let me be shamed by the man of evil behaviour.
Ab omnibus iniquitatibus meis erue me: opprobrium insipienti dedisti me.
9 I was quiet, and kept my mouth shut; because you had done it.
Obmutui, et non aperui os meum, quoniam tu fecisti;
10 No longer let your hand be hard on me; I am wasted by the blows of your hand.
amove a me plagas tuas.
11 By the weight of your wrath against man's sin, the glory of his form is wasted away; truly every man is but a breath. (Selah)
A fortitudine manus tuæ ego defeci in increpationibus: propter iniquitatem corripuisti hominem. Et tabescere fecisti sicut araneam animam ejus: verumtamen vane conturbatur omnis homo.
12 Let my prayer come to your ears, O Lord, and give attention to my cry, make an answer to my weeping: for my time here is short before you, and in a little time I will be gone, like all my fathers.
Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam; auribus percipe lacrimas meas. Ne sileas, quoniam advena ego sum apud te, et peregrinus sicut omnes patres mei.
13 Let your wrath be turned away from me, so that I may be comforted, before I go away from here, and become nothing.
Remitte mihi, ut refrigerer priusquam abeam et amplius non ero.

< Psalms 39 >