< Psalms 39 >

1 To the chief music-maker. Of Jeduthun. A Psalm. Of David. I said, I will give attention to my ways, so that my tongue may do no wrong; I will keep my mouth under control, while the sinner is before me.
大卫的诗,交与伶长耶杜顿。 我曾说:我要谨慎我的言行, 免得我舌头犯罪; 恶人在我面前的时候, 我要用嚼环勒住我的口。
2 I made no sound, I said no word, even of good; and I was moved with sorrow.
我默然无声,连好话也不出口; 我的愁苦就发动了,
3 My heart was burning in my breast; while I was deep in thought the fire was lighted; then I said with my tongue,
我的心在我里面发热。 我默想的时候,火就烧起, 我便用舌头说话。
4 Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.
耶和华啊,求你叫我晓得我身之终! 我的寿数几何? 叫我知道我的生命不长!
5 You have made my days no longer than a hand's measure; and my years are nothing in your eyes; truly, every man is but a breath. (Selah)
你使我的年日窄如手掌; 我一生的年数,在你面前如同无有。 各人最稳妥的时候,真是全然虚幻。 (细拉)
6 Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.
世人行动实系幻影。 他们忙乱,真是枉然; 积蓄财宝,不知将来有谁收取。
7 And now, Lord, what am I waiting for? my hope is in you.
主啊,如今我等什么呢? 我的指望在乎你!
8 Make me free from all my sins; do not let me be shamed by the man of evil behaviour.
求你救我脱离一切的过犯, 不要使我受愚顽人的羞辱。
9 I was quiet, and kept my mouth shut; because you had done it.
因我所遭遇的是出于你, 我就默然不语。
10 No longer let your hand be hard on me; I am wasted by the blows of your hand.
求你把你的责罚从我身上免去; 因你手的责打,我便消灭。
11 By the weight of your wrath against man's sin, the glory of his form is wasted away; truly every man is but a breath. (Selah)
你因人的罪恶惩罚他的时候, 叫他的笑容消灭,如衣被虫所咬。 世人真是虚幻! (细拉)
12 Let my prayer come to your ears, O Lord, and give attention to my cry, make an answer to my weeping: for my time here is short before you, and in a little time I will be gone, like all my fathers.
耶和华啊,求你听我的祷告, 留心听我的呼求! 我流泪,求你不要静默无声! 因为我在你面前是客旅, 是寄居的,像我列祖一般。
13 Let your wrath be turned away from me, so that I may be comforted, before I go away from here, and become nothing.
求你宽容我, 使我在去而不返之先可以力量复原。

< Psalms 39 >