< Psalms 38 >
1 A Psalm. Of David. To keep in memory. O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
Salmo de David, digno de memoria. SEÑOR, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
2 For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
Porque tus saetas descendieron en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
3 My flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
Porque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; como carga pesada se han agravado sobre mí.
5 My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
Se pudrieron y se corrompieron mis llagas, a causa de mi locura.
6 I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
7 For my body is full of burning; all my flesh is unhealthy.
Porque mis caderas están llenas de ardor, y no hay sanidad en mi carne.
8 I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo a causa del alboroto de mi corazón.
9 Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
10 My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
11 My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
12 Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y todo el día meditaban fraudes.
13 But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
Mas yo, como si fuera sordo no oía; y estaba como un mudo, que no abre su boca.
14 So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
Fui pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
15 In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
Porque a ti, oh SEÑOR, he esperado; tú responderás, SEÑOR Dios mío.
16 I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
Porque dije: Que no se alegren de mí; ni cuando mi pie resbalare, se engrandezcan sobre mí.
17 My feet are near to falling, and my sorrow is ever before me.
Porque yo estoy a punto de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 I will make clear my wrongdoing, with sorrow in my heart for my sin.
Por tanto denunciaré mi maldad; me acongojaré por mi pecado.
19 But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
Porque mis enemigos son vivos y fuertes; y se han aumentado los que me aborrecen sin causa;
20 They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21 Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
No me desampares, oh SEÑOR; Dios mío, no te alejes de mí.
22 Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.
Apresúrate a ayudarme, Señor de mi salud.