< Psalms 38 >
1 A Psalm. Of David. To keep in memory. O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
Oh Gospod, ne oštevaj me v svojem besu niti me ne karaj v svojem silnem nezadovoljstvu.
2 For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
Kajti tvoje puščice trdno tičijo v meni in tvoja roka me boleče pritiska.
3 My flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
Zaradi tvoje jeze na mojem mesu ni zdravja niti ni v mojih kosteh zaradi mojega greha nobenega počitka.
4 For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
Kajti moje krivičnosti so presegle mojo glavo, kakor težko breme so zame pretežke.
5 My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
Moje rane zaudarjajo in so okužene zaradi moje nespametnosti.
6 I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
Zaskrbljen sem, silno sem sklonjen, ves dan hodim in žalujem.
7 For my body is full of burning; all my flesh is unhealthy.
Kajti moja ledja so napolnjena z gnusno boleznijo in zdravja ni na mojem mesu.
8 I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
Slaboten sem in boleče zlomljen, vpil sem zaradi nemira v svojem srcu.
9 Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
Gospod, pred teboj je vse moje hrepenenje in moje stokanje ni skrito pred teboj.
10 My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
Moje srce trepeta, moja moč me zapušča. Glede svetlobe mojih oči, je tudi ta odšla od mene.
11 My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
Moji ljubi in moji prijatelji stojijo daleč stran od moje rane in moji sorodniki stojijo daleč stran.
12 Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
Tudi tisti, ki mi strežejo po življenju, zame postavljajo zanke in tisti, ki iščejo mojo bolečino, govorijo pogubne stvari in si ves dan domišljajo prevare.
13 But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
Toda jaz, kakor gluh človek, nisem slišal in bil sem nem človek, ki ne odpira svojih ust.
14 So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
Tako sem bil človek, ki ne sliši in v čigar ustih ni opominov.
15 In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
Kajti vate zaupam, oh Gospod, ti boš uslišal, oh Gospod, moj Bog.
16 I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
Kajti rekel sem: » Usliši me, da se ne bi sicer veselili nad menoj. Ko moje stopalo zdrsuje, se poveličujejo proti meni.«
17 My feet are near to falling, and my sorrow is ever before me.
Kajti pripravljen sem, da se zaustavim in moja bridkost je nenehno pred menoj.
18 I will make clear my wrongdoing, with sorrow in my heart for my sin.
Kajti oznanil bom svojo krivičnost, žalosten bom zaradi svojega greha.
19 But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
Toda moji sovražniki so živi in oni so močni, in tisti, ki me krivično sovražijo, so pomnoženi.
20 They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
Tudi tisti, ki vračajo zlo za dobro, so moji nasprotniki, ker sledim stvari, ki je dobra.
21 Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
Ne zapusti me, oh Gospod. Oh moj Bog, ne bodi daleč od mene.
22 Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.
Podvizaj se, da mi pomagaš, oh Gospod, rešitev moje duše.