< Psalms 38 >

1 A Psalm. Of David. To keep in memory. O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
2 For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
3 My flesh is wasted because of your wrath; and there is no peace in my bones because of my sin.
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
4 For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
5 My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
6 I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
7 For my body is full of burning; all my flesh is unhealthy.
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
8 I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
9 Lord, all my desire is before you; my sorrow is not kept secret from you.
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
10 My heart goes out in pain, my strength is wasting away; as for the light of my eyes, it is gone from me.
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
11 My lovers and my friends keep away from my disease; my relations keep far away.
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
12 Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
13 But I kept my ears shut like a man without hearing; like a man without a voice, never opening his mouth.
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
14 So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
15 In you, O Lord, is my hope: you will give me an answer, O Lord, my God.
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
16 I said, Let them not be glad over me; when my foot is moved, let them not be lifted up with pride against me.
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
17 My feet are near to falling, and my sorrow is ever before me.
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
18 I will make clear my wrongdoing, with sorrow in my heart for my sin.
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
19 But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
20 They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
21 Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
22 Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.

< Psalms 38 >