< Psalms 37 >
1 Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
2 For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
3 Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
4 So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
5 Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
6 And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
7 Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
8 Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
9 For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
10 For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
11 But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
12 The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
13 He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
14 The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
15 But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
17 For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
18 The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
19 They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
20 But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
21 The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
22 Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
23 The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
24 Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
27 Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
28 For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
29 The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
30 The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
31 The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
32 The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
33 The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
34 Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
35 I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
36 But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
37 Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
38 But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
39 But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
40 And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.
Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.