< Psalms 37 >

1 Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
Pisarema raDhavhidhi. Usava neshungu nokuda kwavanhu vakaipa, uye usaitira godo avo vanoita zvakaipa;
2 For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
nokuti souswa vachaoma nokukurumidza, somuriwo wakasvibira vachakurumidza kuoma.
3 Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
Vimba naJehovha uite zvakanaka; gara panyika ufarikane pamafuro manyoro.
4 So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
Farikana muna Jehovha, uye iye achakupa zvinodikanwa nomwoyo wako.
5 Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
Isa nzira yako kuna Jehovha; uvimbe naye uye iye achaita izvi;
6 And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
achaita kuti kururama kwako kupenye samambakwedza, nokururamisirwa kwako sezuva ramasikati.
7 Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
Nyarara pamberi paJehovha, umurindire unyerere; usava neshungu kana vanhu vachibudirira panzira dzavo, pavanoita mano avo akaipa avakaronga.
8 Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
Rega kutsamwa, uzvidzore pahasha; usava neshungu zvinokutungamirira mune zvakaipa.
9 For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
Nokuti vasakarurama vachagurwa, asi avo vanomirira Jehovha vachagara nhaka yenyika.
10 For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
Chinguva chiduku duku, vakaipa havachazovapozve; kunyange ukavatsvaka, havazowanikwi.
11 But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
Asi vanyoro vachagara nhaka yenyika, uye vachafarikana norugare rukuru.
12 The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
Vakaipa vanofungira vakarurama mano akaipa, uye vanovarumanyira meno avo.
13 He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
Asi Ishe anoseka vakaipa nokuti anoziva kuti zuva ravo riri kuuya.
14 The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
Vakaipa vanovhomora munondo uye vanowembura uta kuti vawisire pasi varombo navanoshayiwa, kuti vauraye avo vane nzira dzakarurama.
15 But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
Asi minondo yavo ichabaya mwoyo yavo pachavo, uye uta hwavo huchavhunika.
16 The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
Zvishoma zvowakarurama zviri nani kupinda pfuma yavakaipa vazhinji;
17 For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
nokuti simba ravakaipa richavhuniwa, asi Jehovha anotsigira vakarurama.
18 The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
Mazuva avakarurama anozivikanwa naJehovha, uye nhaka yavo ichagara nokusingaperi.
19 They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
Panguva yamatambudziko, havanganyadziswi; mumazuva enzara ivo vachava nezvakawanda.
20 But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
Asi vakaipa vachaparara: vavengi vaJehovha vachafanana norunako rweminda, vachanyangarika soutsi.
21 The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
Vakaipa vanokwereta uye havadzori, asi vakarurama vanopa zvakawanda;
22 Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
avo vanoropafadzwa naJehovha vachagara nhaka yenyika, asi avo vaanotuka vachaparadzwa.
23 The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
Kana Jehovha achifarira nzira yomunhu, anosimbisa mafambiro ake;
24 Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
kunyange akagumburwa, haangawi, nokuti Jehovha anomutsigira noruoko rwake.
25 I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
Ndakanga ndiri muduku uye zvino ndakwegura, asi handina kumboona vakarurama vachiraswa, kana vana vavo vachipemha chingwa.
26 All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
Vanogara vachingopa vamwe, uye vachikweretesa pasina muripo; vana vavo vacharopafadzwa.
27 Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
Dzoka pane zvakaipa ugoita zvakanaka; ipapo uchagara panyika nokusingaperi.
28 For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
Nokuti Jehovha anoda vanoruramisira uye haangazosiyi vanhu vake vakatendeka. Vachadzivirirwa nokusingaperi; asi vana vowakaipa vachaparadzwa;
29 The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
vakarurama vachagara nhaka yenyika uye vachagara mairi nokusingaperi.
30 The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
Muromo womunhu akarurama unotaura uchenjeri, uye rurimi rwake runotaura kururamisira.
31 The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
Murayiro waMwari wake uri pamwoyo wake; tsoka dzake hadzitedzemuki.
32 The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
Vakaipa vanovandira vakarurama, vachitsvaka upenyu hwavo chaihwo;
33 The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
asi Jehovha haangavasiyi vari musimba ravo, kana kuvarega vachipomerwa kana vamira pakutongwa.
34 Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
Rindira Jehovha, uye uchengete nzira yake. Achakusimudzira kuti ugare nhaka yenyika; kana vakaipa voparadzwa, iwe uchazviona.
35 I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
Ndakaona munhu akaipa uye ano utsinye achibudirira somuti wakasvibira pavhu romunyika yawo,
36 But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
asi nokukurumidza akapfuura uye akasazovapozve; kunyange ndakamutsvaka, haana kuzowanikwa.
37 Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
Cherechedza asina mhosva, ongorora akarurama; ane ramangwana rakanaka munhu worugare.
38 But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
Asi vatadzi vose vachaparadzwa; ramangwana rowakaipa richagurwa.
39 But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
Ruponeso rwavakarurama runobva kuna Jehovha; ndiye nhare yavo panguva yamatambudziko.
40 And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.
Jehovha anovabatsira uye anovanunura; anovanunura kubva kuna vakaipa uye anovaponesa, nokuti vanovanda maari.

< Psalms 37 >