< Psalms 37 >
1 Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
Немој се жестити гледајући неваљале, немој завидети онима који чине безакоње.
2 For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
Јер се као трава брзо косе, и као зелено биље вену.
3 Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
Уздај се у Господа и твори добро; живи на земљи и храни истину.
4 So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
Теши се Господом, и учиниће ти шта ти срце жели.
5 Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
Предај Господу пут свој, и уздај се у Њега, Он ће учинити.
6 And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
И извешће као видело правду твоју, и правицу твоју као подне.
7 Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
Ослони се на Господа, и чекај Га. Немој се жестити гледајући кога где напредује на путу свом, човека, који ради шта намисли.
8 Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
Утишај гнев, и остави јарост; немој се дражити да зло чиниш.
9 For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
Јер ће се истребити који чине зло, а који чекају Господа наследиће земљу.
10 For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
Још мало, па неће бити безбожника; погледаћеш на место његово, а њега нема.
11 But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
А смерни ће наследити земљу, и наслађиваће се множином мира.
12 The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
Зло мисли безбожник праведнику, и шкргуће на њ зубима својим.
13 He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
Али му се Господ смеје, јер види да се примиче дан његов.
14 The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
Мач потежу безбожници, запињу лук свој, да оборе убогога и ништега и покољу оне који иду правим путем.
15 But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
Мач ће њихов ударити у њихово срце, и лукови њихови поломиће се.
16 The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
Боље је мало у праведника него богатство многих безбожника.
17 For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
Јер ће се мишице безбожницима потрти, а праведнике утврђује Господ.
18 The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
Зна Господ дане безазленима, и део њихов траје довека.
19 They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
Неће се постидети у зло доба, у дане гладне биће сити.
20 But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
А безбожници гину, и непријатељи Господњи као лепота шумска пролазе, као дим пролазе.
21 The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
Безбожник узаима и не враћа, а праведник поклања и даје.
22 Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
Јер које Он благослови, они наследе земљу, а које Он прокуне, они се истребе.
23 The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
Господ утврђује кораке сваког човека и мио Му је пут његов.
24 Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
Кад посрне да падне, неће пасти, јер га Господ држи за руку.
25 I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
Бејах млад и остарех, и не видех праведника остављеног, ни деце његове да просе хлеба.
26 All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
Сваки дан поклања и даје у зајам, и на наслеђу је његовом благослов.
27 Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
Уклањај се ода зла, и чини добро, и живи довека.
28 For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
Јер Господ љуби праведни суд, и не оставља свеце своје; увек се они чувају; а племе ће се безбожничко истребити.
29 The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
Праведници ће наследити земљу, и живеће на њој довека.
30 The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
Уста праведникова говоре мудрост, и језик његов казује истину.
31 The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
Закон је Бога његовог њему у срцу, стопала се његова не спотичу.
32 The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
Безбожник вреба праведника, и тражи да га убије;
33 The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
Али га Господ неће пустити у руке његове, нити ће дати да га окриве кад се стану судити.
34 Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
Чекај Господа и држи се пута Његовог, и Он ће те поставити да владаш земљом; видећеш како ће се истребити безбожници.
35 I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
Видех безбожника страшног који се рашириваше као гранато дрво;
36 But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
Али прође, и ево нема га; тражим га и не находим.
37 Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
Храни чистоту и пази правду, јер ће у човека мирног остати наслеђе.
38 But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
А безаконика ће нестати сасвим; наслеђе ће се безбожничко затрти.
39 But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
Од Господа је спасење праведницима; Он је крепост њихова у невољи.
40 And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.
Господ ће им помоћи, и избавиће их; избавиће их од безбожника, и сачуваће их, јер се у Њега уздају.