< Psalms 37 >

1 Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
Psaume de David. [Aleph.] Ne te dépite point à cause des méchants, ne sois point jaloux de ceux qui s'adonnent à la perversité.
2 For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
Car ils seront soudainement retranchés comme le foin, et se faneront comme l'herbe verte.
3 Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
[Beth.] Assure-toi en l'Eternel, et fais ce qui est bon; habite la terre, et te nourris de vérité.
4 So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
Et prends ton plaisir en l'Eternel, et il t'accordera les demandes de ton cœur.
5 Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
[Guimel.] Remets ta voie sur l'Eternel, et te confie en lui; et il agira;
6 And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
Et il manifestera ta justice comme la clarté, et ton droit comme le midi.
7 Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
[Daleth.] Demeure tranquille te confiant en l'Eternel, et l'attends; ne te dépite point à cause de celui qui fait bien ses affaires, à cause, [dis-je], de l'homme qui vient à bout de ses entreprises.
8 Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
[He.] Garde-toi de te courroucer, et renonce à la colère; ne te dépite point, au moins pour mal faire.
9 For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
Car les méchants seront retranchés; mais ceux qui se confient en l'Eternel hériteront la terre.
10 For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
[Vau.] Encore donc un peu de temps, et le méchant ne sera plus; et tu prendras garde à son lieu, et il n'y sera plus.
11 But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
Mais les débonnaires hériteront la terre, et jouiront à leur aise d'une grande prospérité.
12 The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
[Zain.] Le méchant machine contre le juste, et grince ses dents contre lui.
13 He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
Le Seigneur se rira de lui, car il a vu que son jour approche.
14 The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
[Heth.] Les méchants ont tiré leur épée, et ont bandé leur arc, pour abattre l'affligé, et le pauvre, [et] pour massacrer ceux qui marchent dans la droiture.
15 But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
[Mais] leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront rompus.
16 The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
[Teth.] Mieux vaut au juste le peu qu'il a, que l'abondance à beaucoup de méchants.
17 For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
Car les bras des méchants seront cassés, mais l'Eternel soutient les justes.
18 The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
[Jod.] L'Eternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage demeurera à toujours.
19 They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
Ils ne seront point confus au mauvais temps, mais ils seront rassasiés au temps de la famine.
20 But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
[Caph.] Mais les méchants périront, et les ennemis de l'Eternel s'évanouiront comme la graisse des agneaux, ils s'en iront en fumée.
21 The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
[Lamed.] Le méchant emprunte, et ne rend point; mais le juste a compassion, et donne.
22 Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
Car les bénis [de l'Eternel] hériteront la terre; mais ceux qu'il a maudits seront retranchés.
23 The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
[Mem.] Les pas de l'homme [qu'il a béni] sont conduits par l'Eternel, et il prend plaisir à ses voies.
24 Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
S'il tombe, il ne sera pas [entièrement] abattu; car l'Eternel lui soutient la main.
25 I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
[Nun.] J'ai été jeune, et j'ai atteint la vieillesse, mais je n'ai point vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain.
26 All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
Il est ému de pitié tout le jour, et il prête; et sa postérité est en bénédiction.
27 Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
[Samech.] Retire-toi du mal, et fais le bien; et tu auras une demeure éternelle.
28 For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
Car l'Eternel aime ce qui est juste, et il n'abandonne point ses bien-aimés; c'est pourquoi ils sont gardés à toujours; mais la postérité des méchants est retranchée.
29 The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
[Hajin.] Les justes hériteront la terre, et y habiteront à perpétuité.
30 The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
[Pe.] La bouche du juste proférera la sagesse, et sa langue prononcera la justice.
31 The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
La Loi de son Dieu est dans son cœur, aucun de ses pas ne chancellera.
32 The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
[Tsade.] Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.
33 The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
L'Eternel ne l'abandonnera point entre ses mains, et ne le laissera point condamner quand on le jugera.
34 Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
[Koph.] Attends l'Eternel, et prends garde à sa voie, et il t'exaltera, afin que tu hérites la terre, [et] tu verras comment les méchants seront retranchés.
35 I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
[Res.] J'ai vu le méchant terrible, et s'étendant comme un laurier vert;
36 But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
Mais il est passé, et voilà, il n'est plus; je l'ai cherché, et il ne s'est point trouvé.
37 Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
[Scin.] Prends garde à l'homme intègre, et considère l'homme droit; car la fin d'un tel homme est la prospérité.
38 But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
Mais les prévaricateurs seront tous ensemble détruits, et ce qui sera resté des méchants sera retranché.
39 But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
[Thau.] Mais la délivrance des justes [viendra] de l'Eternel, il sera leur force au temps de la détresse.
40 And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.
Car l'Eternel leur aide, et les délivre: il les délivrera des méchants, et les sauvera, parce qu'ils se seront confiés en lui.

< Psalms 37 >