< Psalms 37 >

1 Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
Davidin Psalmi. Älä vihastu pahain tähden, ja älä kadehdi pahantekiöitä.
2 For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
Sillä niinkuin heinä he pian hakataan pois, ja lakastuvat niinkuin vihoittava ruoho.
3 Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
Toivo Herraan ja tee hyvää: asu maassa ja elätä itses vakuudella.
4 So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
Iloitse Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämes halajaa.
5 Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
Anna ties Herran haltuun, ja toivo hänen päällensä; kyllä hän sen tekee.
6 And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
Ja hän tuo edes vanhurskautes niinkuin valkeuden, ja oikeutes niinkuin puolipäivän.
7 Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
Tyydy Herraan, ja odota häntä: älä kiivoittele sitä, jonka tie menestyy ja sitä ihmistä, joka vääryyttä tekee.
8 Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
Lakkaa vihasta ja hylkää tuimuus: älä niin vihastu, ettäs itsekin pahaa teet.
9 For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
Sillä pahat hävitetään; mutta Herraa odottavaiset perivät maan.
10 For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
Vielä vähä hetki on, niin ei jumalatoin olekaan; ja kuin sinä katsot hänen siaansa, niin hän on poissa.
11 But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
Mutta siviät perivät maan, ja iloitsevat suuressa rauhassa.
12 The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
Jumalatoin uhkaa vanhurskasta, ja kiristelee hampaitansa hänen päällensä.
13 He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
Mutta Herra nauraa häntä; sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
Jumalattomat vetävät miekkansa ja jännittävät joutsensa, kukistaaksensa raadollista ja köyhää, ja teurastaaksensa hurskaita heidän teissänsä.
15 But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
Mutta heidän miekkansa pitää käymän heidän sydämeensä; ja heidän joutsensa pitää särkymän.
16 The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
Se vähä, mikä vanhurskaalla on, on parempi kuin monen jumalattoman suuret tavarat.
17 For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
Sillä jumalattoman käsivarsi pitää rikottaman; mutta Herra vahvistaa vanhurskaat.
18 The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
Herra tietää hurskasten päivät, ja heidän perimisensä pysyy ijankaikkisesti.
19 They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
Ei he tule häpiään pahalla ajalla; ja nälkävuosina pitää heillä kyllä oleman.
20 But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset, ehkä he olisivat niinkuin ihana niitty, niin heidän pitää kuitenkin niinkuin savu katooman.
21 The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
Jumalatoin ottaa lainan ja ei maksa; mutta hurskas on laupias ja runsas.
22 Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
Sillä hänen siunattunsa perivät maan; mutta hänen kirottunsa pitää hävitettämän.
23 The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
Herralta senkaltaisen miehen vaellus hallitaan; ja hänen tiensä kelpaa hänelle.
24 Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
Jos hän lankee, niin ei häntä hyljätä; sillä Herra tukee hänen kätensä.
25 I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
Minä olin nuori, ja vanhennuin, ja en ikänä nähnyt vanhurskasta hyljätyksi, enkä hänen siemenensä kerjäävän leipää.
26 All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
Hän on aina laupias, ja lainaa mielellänsä; ja hänen siemenensä on siunattu.
27 Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
Vältä pahaa, ja tee hyvää, ja pysy ijankaikkisesti.
28 For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
Sillä Herra rakastaa oikeutta, ja ei hylkää pyhiänsä: ne kätketään ijankaikkisesti; mutta jumalattomain siemen pitää hävitettämän.
29 The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
Hurskaat perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti.
30 The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
Vanhurskaan suu puhuu viisautta, ja hänen kielensä opettaa oikeutta.
31 The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessänsä; ja ei hänen askeleensa livisty.
32 The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
Jumalatoin väijyy vanhurskasta, ja etsii häntä tappaaksensa;
33 The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
Mutta ei Herra jätä häntä hänen käsiinsä, ja ei tuomitse häntä, koska hän tuomitaan.
34 Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
Odota Herraa, ja kätke hänen tiensä, niin hän sinun korottaa, ettäs perit maan: ja sinä saat nähdä jumalattomat hävitettävän.
35 I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
Minä näin jumalattoman, sangen jalon ja valtiaan, joka levitti itsensä, ja vihotti niinkuin viheriäinen laakeripuu.
36 But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
Ja hän meni pois, ja katso ei hän enää ollut; ja minä kysyin häntä, ja ei häntä mistään löydetty.
37 Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät;
38 But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
Mutta väärät pitää ynnä hukkuman, ja jumalattomat pitää viimein hävitettämän.
39 But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
Mutta Herra auttaa vanhurskaita: hän on heidän väkevyytensä tuskan ajalla.
40 And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.
Ja Herra auttaa heitä ja päästää heitä: hän pelastaa heitä jumalattomista ja vapahtaa heitä; sillä he uskalsivat häneen.

< Psalms 37 >