< Psalms 34 >

1 Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went. I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth.
Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
2 My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad.
W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
3 O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name.
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
4 I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
5 Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed.
Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
6 This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.
Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
7 The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
8 By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him.
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
9 Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
10 The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing.
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
11 Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord.
Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
12 What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good?
Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit.
Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
14 Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart.
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
15 The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
16 The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth.
Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
17 The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles.
Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
18 The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down.
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
19 Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all.
Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
20 He keeps all his bones: not one of them is broken.
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
21 Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction.
Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
22 The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame.
Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.

< Psalms 34 >