< Psalms 34 >

1 Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went. I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth.
Ég vil lofa Drottin öllum stundum, vegsama hann seint og snemma.
2 My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad.
Ég hrósa mér af Drottni. Hinir hógværu hlusta og öðlast nýjan kjark.
3 O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name.
Lofið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.
4 I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
Ég hrópaði til hans og hann svaraði mér, frelsaði mig frá öllu því sem ég hræddist.
5 Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed.
Lítið til hans og gleðjist og þið munuð ekki verða til skammar.
6 This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.
Ég var vesæll og aumur, en ég hrópaði til Drottins. Drottinn heyrði hróp mitt og frelsaði frá öllu því sem ég hræddist.
7 The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
Engill Drottins stendur vörð um þá sem óttast hann, og hann bjargar þeim.
8 By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him.
Finndu og sjáðu hve Guð er góður! Sæll er sá sem leitar hælis hjá honum.
9 Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.
Treystið Drottni og sýnið honum lotningu – óttist hann – því að þeir sem óttast hann líða engan skort.
10 The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing.
Ung ljón búa við skort en þeir sem leita Drottins fara einskis góðs á mis.
11 Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord.
Börnin góð, komið og ég mun kenna ykkur að óttast Drottin. Það er mikilvægt.
12 What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good?
Viljið þið lifa langa og góða ævi?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit.
Gætið þá tungu ykkar! Segið aldrei ósatt orð.
14 Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart.
Haldið ykkur frá öllu illu og ástundið það sem gott er. Reynið að lifa í sátt við aðra menn og keppið eftir friði.
15 The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
Því að augu Drottins hvíla á hinum réttlátu og hann hlustar eftir bænum þeirra.
16 The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth.
En öllum óguðlegum mun Drottinn eyða og afmá minningu þeirra af jörðinni.
17 The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles.
Þegar réttlátir hrópa, þá heyrir Drottinn og frelsar þá úr nauðum.
18 The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down.
Já, Drottinn er nálægur öllum þeim sem hafa auðmjúkt hjarta. Hann frelsar þá sem í einlægni og auðmýkt iðrast synda sinna.
19 Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all.
Góður maður kemst oft í vanda – fær sinn skammt af mótlæti – en Drottinn á lausn við öllu slíku.
20 He keeps all his bones: not one of them is broken.
Jafnvel gegn slysum verndar Drottinn hann.
21 Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction.
Ógæfan eltir og drepur óguðlegan mann og þeir sem hata réttláta bíða síns dóms.
22 The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame.
En Drottinn frelsar líf þjóna sinna. Enginn sem leitar hælis hjá honum verður dæmdur sekur.

< Psalms 34 >