< Psalms 34 >
1 Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went. I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth.
Von David, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, und dieser ihn forttrieb, und er ging. Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad.
Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
3 O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name.
Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
4 I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
5 Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed.
Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
6 This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.
Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
7 The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
8 By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him.
Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann, der auf Ihn sich verläßt.
9 Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.
Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
10 The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing.
Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
11 Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord.
Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
12 What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good?
Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit.
Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart.
Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
15 The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
16 The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth.
Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles.
Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
18 The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down.
Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen Geist haben.
19 Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all.
Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
20 He keeps all his bones: not one of them is broken.
Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
21 Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction.
Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
22 The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame.
Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.