< Psalms 34 >
1 Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went. I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth.
[S. die Anm. zu Ps. 25] N [Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech [Abimelech war der Titel der Philisterkönige] verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging.] Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
2 My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad.
In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
3 O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name.
Erhebet [W. Machet groß] Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
4 I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
5 Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed.
Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
6 This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.
Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
7 The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
8 By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him.
Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
9 Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
10 The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing.
Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
11 Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord.
Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
12 What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good?
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit.
Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
14 Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart.
weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth.
das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
17 The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles.
Sie [d. h. die Gerechten] schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet [O. schrieen hörte errettete] er sie.
18 The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down.
Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
19 Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all.
Viele sind der Widerwärtigkeiten [Eig. Übel] des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
20 He keeps all his bones: not one of them is broken.
Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction.
Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen. [O. für schuldig gehalten werden]
22 The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame.
Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen. [O. für schuldig gehalten werden]