< Psalms 34 >
1 Of David. When he made a change in his behaviour before Abimelech, who sent him away, and he went. I will be blessing the Lord at all times; his praise will be ever in my mouth.
De David: lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélek, et que, chassé par lui, il s’en alla. Je veux bénir Yahweh en tout temps; sa louange sera toujours dans ma bouche.
2 My soul will say great things of the Lord: the poor in spirit will have knowledge of it and be glad.
En Yahweh mon âme se glorifiera: que les humbles entendent et se réjouissent!
3 O give praise to the Lord with me; let us be witnesses together of his great name.
Exaltez avec moi Yahweh, ensemble célébrons son nom!
4 I was searching for the Lord, and he gave ear to my voice, and made me free from all my fears.
J’ai cherché Yahweh, et il m’a exaucé, et il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Let your eyes be turned to him and you will have light, and your faces will not be shamed.
Quand on regarde vers lui, on est rayonnant de joie, VAV. et le visage ne se couvre pas de honte.
6 This poor man's cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.
Ce pauvre a crié, et Yahweh l’a entendu, et il l’a sauvé de toutes ses angoisses.
7 The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
L’ange de Yahweh campe autour de ceux qui le craignent, et il les sauve.
8 By experience you will see that the Lord is good; happy is the man who has faith in him.
Goûtez et voyez combien Yahweh est bon! Heureux l’homme qui met en lui son refuge!
9 Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.
Craignez Yahweh, vous ses saints, car il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
10 The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing.
Les lionceaux peuvent connaître la disette et la faim, mais ceux qui cherchent Yahweh ne manquent d’aucun bien.
11 Come, children, give attention to me; I will be your teacher in the fear of the Lord.
Venez, mes fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte de Yahweh.
12 What man has a love of life, and a desire that his days may be increased so that he may see good?
Quel est l’homme qui aime la vie, qui désire de longs jours pour jouir du bonheur? —
13 Keep your tongue from evil, and your lips from words of deceit.
Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des paroles trompeuses;
14 Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart.
éloigne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix, et poursuis-la. AIN.
15 The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
Les yeux de Yahweh sont sur les justes; et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
16 The face of the Lord is against those who do evil, to take away the memory of them from the earth.
La face de Yahweh est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur souvenir.
17 The cry of the upright comes before the Lord, and he takes them out of all their troubles.
Les justes crient, et Yahweh les entend, et il les délivre de toutes leurs angoisses.
18 The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down.
Yahweh est près de ceux qui ont le cœur brisé, il sauve ceux dont l’esprit est abattu.
19 Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all.
Nombreux sont les malheurs du juste, mais de tous Yahweh le délivre.
20 He keeps all his bones: not one of them is broken.
Il garde tous ses os, aucun d’eux ne sera brisé.
21 Evil will put an end to the sinner, and those who are haters of righteousness will come to destruction.
Le mal tue le méchant, et les ennemis du juste sont châtiés.
22 The Lord will be the saviour of the souls of his servants, and no one who has faith in him will be put to shame.
Yahweh délivre l’âme de ses serviteurs, et tous ceux qui se réfugient en lui ne sont pas châtiés.