< Psalms 33 >
1 Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 He makes all their hearts; their works are clear to him.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.