< Psalms 33 >
1 Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
2 Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
3 Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
5 His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
7 He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
8 Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
9 For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
10 The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
11 The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
12 Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
13 The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
14 From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
15 He makes all their hearts; their works are clear to him.
Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
16 A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
17 A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
18 See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
19 To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
20 Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
21 For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
22 Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.
Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.