< Psalms 33 >

1 Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
Hlabelelani kuThixo ngentokozo, lina balungileyo; kubafanele abaqotho ukumdumisa.
2 Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
Dumisani uThixo ngechacho; mhlabeleleni ngesiginci sezintambo ezilitshumi.
3 Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
Mhlabeleleni ingoma entsha; tshayani kamnandi lihlokome ngentokozo.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
Ngoba ilizwi likaThixo lilungile, liqinisile; uthembekile kukho konke akwenzayo.
5 His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
UThixo uthanda ukulunga lokwahlulela okuqondileyo; umhlaba ugcwele uthando lwakhe olungaphuthiyo.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
Ngelizwi likaThixo amazulu enziwa, ubunkanyankanya bezinkanyezi ngomoya womlomo wakhe.
7 He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
Uyawaqoqa amanzi olwandle awathele enkonxeni; athululele inziki zolwandle eziphaleni.
8 Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
Umhlaba wonke kawesabe uThixo; akuthi bonke abantu bomhlaba bazithobe phambi Kwakhe.
9 For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
Ngoba wakhuluma, kwahle kwaba khona; wayala, kwema kwaqina nko.
10 The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
UThixo uyawachitha amacebo ezizwe; uyazinyampisa izinhloso zabantu.
11 The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
Kodwa amacebo kaThixo ami aqinile nini lanini, izinhloso zenhliziyo yakhe kuzozonke izizukulwane.
12 Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
Sibusisekile isizwe uNkulunkulu waso onguThixo, abantu abakhethayo baba yilifa lakhe.
13 The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
UThixo ukhangele phansi esezulwini ababone bonke abantu;
14 From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
esemzini wakhe uyababona bonke abahlala emhlabeni
15 He makes all their hearts; their works are clear to him.
yena owenza inhliziyo zabo bonke, enanzelela konke abakwenzayo.
16 A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
Akulankosi esizwa yibukhulu bebutho layo; akulaqhawe eliphunyuka ngamandla alo amakhulu.
17 A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
Yikuthemba ize ukuthi ibhiza lingakusindisa; loba lona lilamandla amakhulu ngeke lisindise.
18 See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
Kodwa amehlo kaThixo akulabo abamesabayo, kulabo othemba labo lisethandweni lwakhe olungapheliyo,
19 To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
ukubakhulula ekufeni baphiliswe lanxa kulendlala.
20 Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
Simlindele uThixo ngokwethemba; ulusizo lwethu lesihlangu sethu.
21 For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
Inhliziyo zethu zithokoza Ngaye, ngoba sithembe ebizweni lakhe elingcwele.
22 Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.
Sengathi uthando Lwakho olungaphuthiyo, Thixo, lungaba phezu kwethu njengalokhu sibeka ithemba lethu kuwe.

< Psalms 33 >