< Psalms 33 >

1 Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
2 Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
3 Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
5 His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
7 He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
8 Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
9 For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
10 The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
11 The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
12 Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
13 The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
14 From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
15 He makes all their hearts; their works are clear to him.
Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
16 A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
17 A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
18 See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
19 To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
20 Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
21 For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
22 Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.
E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.

< Psalms 33 >