< Psalms 33 >

1 Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
Justes, exultez dans le Seigneur, aux cœurs droits convient sa louange.
2 Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
Louez le Seigneur sur la harpe: jouez pour lui du psaltérion à dix cordes.
3 Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
Chantez-lui un cantique nouveau: par un heureux concert, jouez pour lui du psaltérion, au milieu des acclamations.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
Parce que la parole du Seigneur est droite, et que toutes ses œuvres sont conformes à la fidélité dans les promesses.
5 His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
Il aime la miséricorde et la justice: la terre est remplie de sa miséricorde.
6 By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
La parole du Seigneur a affermi les cieux: et du souffle de sa bouche, vient toute leur vertu.
7 He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
Il rassemble comme dans une outre les eaux de la mer: il renferme comme dans des trésors les abîmes.
8 Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
Que toute la terre craigne le Seigneur: qu’à sa présence aussi soient émus tous ceux qui habitent l’univers.
9 For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
Car il a dit, et les choses ont été faites: il a commandé, et elles ont été créées.
10 The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve aussi les pensées des peuples, et il réprouve les conseils des princes.
11 The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
Mais le conseil du Seigneur demeure éternellement: les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
Bienheureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu! Bienheureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
Du haut du ciel, le Seigneur a regardé: il a vu tous les enfants des hommes.
14 From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
De la demeure qu’il s’est préparée, il a porté ses regards sur tous ceux qui habitent la terre.
15 He makes all their hearts; their works are clear to him.
C’est lui qui a formé un à un leurs cœurs; lui connaît toutes leurs œuvres.
16 A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
Un roi ne se sauve point par sa grande puissance, et un géant ne se sauvera point par la grandeur de sa force.
17 A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
Le cheval est un espoir trompeur de salut: toute sa force ne le sauvera point.
18 See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent, et sur ceux qui espèrent en sa miséricorde,
19 To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
Afin de délivrer leurs âmes de la mort, et de les nourrir dans la famine.
20 Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
Notre âme attend avec constance le Seigneur, parce qu’il est notre aide et notre protecteur;
21 For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
Parce que c’est en lui que se réjouira notre cœur, et que c’est en son saint nom que nous avons espéré.
22 Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.
Que votre miséricorde, Seigneur, soit sur nous, selon que nous avons espéré en vous

< Psalms 33 >