< Psalms 32 >
1 Of David. Maschil. Happy is he who has forgiveness for his wrongdoing, and whose sin is covered.
Maskil (cantique) de David. Heureux celui dont la transgression est pardonnée, et dont le péché est couvert!
2 Happy is the man in whom the Lord sees no evil, and in whose spirit there is no deceit.
Heureux l'homme à qui l'Éternel n'impute pas l'iniquité, et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude!
3 When I kept my mouth shut, my bones were wasted, because of my crying all through the day.
Quand je me suis tu, mes os se sont consumés, et je gémissais tout le jour.
4 For the weight of your hand was on me day and night; my body became dry like the earth in summer. (Selah)
Car, jour et nuit, ta main s'appesantissait sur moi; ma vigueur se changeait en une sécheresse d'été. (Sélah, pause)
5 I made my wrongdoing clear to you, and did not keep back my sin. I said, I will put it all before the Lord; and you took away my wrongdoing and my sin. (Selah)
Je t'ai fait connaître mon péché, et je ne t'ai point caché mon iniquité. J'ai dit: Je confesserai mes transgressions à l'Éternel; et tu as ôté la peine de mon péché. (Sélah)
6 For this cause let every saint make his prayer to you at a time when you are near: then the overflowing of the great waters will not overtake him.
C'est pourquoi tout fidèle t'invoquera au temps qu'on te trouve; et quand les grandes eaux déborderaient, seul il n'en sera pas atteint.
7 You are my safe and secret place; you will keep me from trouble; you will put songs of salvation on the lips of those who are round me. (Selah)
Tu es ma retraite; tu me garantis de la détresse, tu m'environnes de chants de délivrance. (Sélah)
8 I will give you knowledge, teaching you the way to go; my eye will be your guide.
Je te rendrai intelligent, m'a dit l'Éternel, je t'enseignerai le chemin où tu dois marcher; je te conduirai; mon œil sera sur toi.
9 Do not be like the horse or the ass, without sense; ...
Ne soyez pas comme le cheval et comme le mulet sans intelligence, dont il faut serrer la bouche avec un mors et un frein, de peur qu'ils n'approchent de toi.
10 The sinner will be full of trouble; but mercy will be round the man who has faith in the Lord.
Beaucoup de douleurs atteindront le méchant; mais la grâce environnera celui qui se confie en l'Éternel.
11 Be glad in the Lord with joy, you upright men; give cries of joy, all you whose hearts are true.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et vous égayez! Chantez de joie, vous tous qui avez le cœur droit!