< Psalms 31 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed; keep me safe in your righteousness.
За първия певец. Давидов псалом. На Тебе, Господи, уповавам; да се не посрамя до века: Избави ме според правдата Си.
2 Let your ear be turned to me; take me quickly out of danger; be my strong Rock, my place of strength where I may be safe.
Приклони към мене ухото Си; побързай да ме избавиш: Бъди ми силна канара, укрепени здание, за да ме спасиш.
3 For you are my Rock and my strong tower; go in front of me and be my guide, because of your name.
Защото Ти си моя канара и крепост; Затова заради името Си ръководи ме и управяй ме.
4 Take me out of the net which they have put ready for me secretly; for you are my strength.
Измъкни ме из мрежата, която скрито поставиха за мене, Защото ти си моя крепост.
5 Into your hands I give my spirit; you are my saviour, O Lord God for ever true.
В Твоята ръка предавам духа си; Ти си ме изкупил, Господ Боже на истината.
6 I am full of hate for those who go after false gods; but my hope is in the Lord.
Мразя ония, които почитат суетните идоли; Но аз уповавам на Господа,
7 I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows;
Ще се радвам и ще се веселя в Твоята милост; Защото Ти си видял неволите ми, Познал си утесненията на душата ми,
8 And you have not given me into the hand of my hater; you have put my feet in a wide place.
И не си ме затворил в ръката на неприятеля; Поставил си нозете ми на широко.
9 Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.
Смили се за мене, Господи, защото съм в утеснение, Чезне от скръб окото ми, душата ми, и снагата ми.
10 My life goes on in sorrow, and my years in weeping; my strength is almost gone because of my sin, and my bones are wasted away.
Защото се изнури в тъга живота ми, и годините ми във въздишки; Поради престъплението ми ослабна силата ми, И костите ми изнемощяха.
11 Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me.
На всичките си противници станах за укор, А най-вече на ближните си, И за плашило на познайниците си; Ония, които ме гледаха навън, бягаха от мене.
12 I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.
Като някой умрял бях забравен от сърцето на всичките; Станах като счупен съд;
13 False statements against me have come to my ears; fear was on every side: they were talking together against me, designing to take away my life.
Защото съм чул клетвите на мнозина; От всякъде страх, Като се наговориха против мене И намислиха да отнемат живота ми.
14 But I had faith in you, O Lord; I said, You are my God.
Но аз на Тебе уповавах, Господи; Рекох: Ти си Бог мой.
15 The chances of my life are in your hand; take me out of the hands of my haters, and of those who go after me.
В Твоите ръце са времената ми; Избави ме от ръката на неприятелите ми, И от тия, които ме гонят.
16 Let your servant see the light of your face; in your mercy be my saviour.
Направи да светне лицето Ти над слугата Ти; Спаси ме в милосърдието Си.
17 Let me not be shamed, O Lord, for I have made my prayer to you; let the sinners be shamed, and let their mouths be shut in the underworld. (Sheol )
Господи, да са не посрамя, Защото съм Те призовал; Нека се посрамят нечестивите, Нека млъкнат в преизподнята. (Sheol )
18 Let the false lips be shut, which say evil against the upright, looking down on him in their pride.
Нека онемеят лъжливите устни, Които говорят против праведния нахално, горделиво и презрително.
19 O how great is your grace, which you have put in store for your worshippers, and which you have made clear to those who had faith in you, before the sons of men!
Колко е голяма Твоята благост, Която си запазил за ония, които Ти се боят, И която си показал пред човешките чада Към ония, които уповават на Тебе!
20 You will keep them safe in your house from the designs of man; in the secret of your tent will you keep them from angry tongues.
Ще те скрием в скривалището на присъствието Си От човешките замисли; Ще ги скриеш под покров От препирането на езици.
21 May the Lord be praised, because he has made clear to me the wonder of his grace in a strong town.
Благословен да е Господ, Защото си показал чудесното Си милосърдие към мене В укрепен град.
22 And as for me, I said in my fear, I am cut off from before your eyes; but you gave ear to the voice of my prayer, when my cry went up to you.
А в тревогата си аз бих рекъл: Отлъчен съм от очите Ти: Обаче Ти послуша гласа на молбите ми, Когато извиках към Тебе.
23 O have love for the Lord, all you his saints; for the Lord keeps safe from danger all those who are true to him, and gives the workers of pride their right reward.
Възлюбете Господа, всички Негови светии; Господ пази верните, А въздава изобилно на ония, които се обхождат горделиво.
24 Put away fear and let your heart be strong, all you whose hope is in the Lord.
Дерзайте и нека се укрепи сърцето ви, Всички, които се надявате на Господа.