< Psalms 29 >

1 A Psalm. Of David. Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
2 Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes.
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!
3 The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters.
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.
4 The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound.
La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.
5 By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord.
La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.
6 He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.
Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
7 At the voice of the Lord flames of fire are seen.
La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.
8 At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh.
La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory.
La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!
10 The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.
L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.
11 The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.
L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.

< Psalms 29 >