< Psalms 27 >
1 Of David. The Lord is my light and my salvation; who is then a cause of fear to me? the Lord is the strength of my life; who is a danger to me?
Psalmus David priusquam liniretur. Dominus illuminatio mea, et salus mea, quem timebo? Dominus protector vitæ meæ, a quo trepidabo?
2 When evil-doers, even my haters, came on me to put an end to me, they were broken and put to shame.
Dum appropiant super me nocentes, ut edant carnes meas: Qui tribulant me inimici mei, ipsi infirmati sunt et ceciderunt.
3 Even if an army came against me with its tents, my heart would have no fear: if war was made on me, my faith would not be moved.
Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum. Si exurgat adversum me prælium, in hoc ego sperabo.
4 One prayer have I made to the Lord, and this is my heart's desire; that I may have a place in the house of the Lord all the days of my life, looking on his glory, and getting wisdom in his Temple.
Unam petii a Domino, hanc requiram, ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitæ meæ: Ut videam voluptatem Domini, et visitem templum eius.
5 For in the time of trouble he will keep me safe in his tent: in the secret place of his tent he will keep me from men's eyes; high on a rock he will put me.
Quoniam abscondit me in tabernaculo suo: in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi sui.
6 And now my head will be lifted up higher than my haters who are round me: because of this I will make offerings of joy in his tent; I will make a song, truly I will make a song of praise to the Lord.
In petra exaltavit me: et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos. Circuivi, et immolavi in tabernaculo eius hostiam vociferationis: cantabo, et psalmum dicam Domino.
7 O Lord, let the voice of my cry come to your ears: have mercy on me, and give me an answer.
Exaudi Domine vocem meam, qua clamavi ad te: miserere mei, et exaudi me.
8 When you said, Make search for my face, my heart said to you, For your face will I make my search.
Tibi dixit cor meum, exquisivit te facies mea: faciem tuam Domine requiram.
9 Let not your face be covered from me; do not put away your servant in wrath; you have been my help: do not give me up or take your support from me, O God of my salvation.
Ne avertas faciem tuam a me: ne declines in ira a servo tuo. Adiutor meus esto: ne derelinquas me, neque despicias me Deus salutaris meus.
10 When my father and my mother are turned away from me, then the Lord will be my support.
Quoniam pater meus, et mater mea dereliquerunt me: Dominus autem assumpsit me.
11 Make your way clear to me, O Lord, guiding me by the right way, because of my haters.
Legem pone mihi Domine in via tua: et dirige me in semitam rectam propter inimicos meos.
12 Do not give me into their hands, because false witnesses have come out against me, and men breathing destruction.
Ne tradideris me in animas tribulantium me: quoniam insurrexerunt in me testes iniqui, et mentita est iniquitas sibi.
13 I had almost given up my hope of seeing the blessing of the Lord in the land of the living.
Credo videre bona Domini in terra viventium.
14 Let your hope be in the Lord: take heart and be strong; yes, let your hope be in the Lord.
Expecta Dominum, viriliter age: et confortetur cor tuum, et sustine Dominum.