< Psalms 25 >
1 Of David. To you, O Lord, my soul is lifted up.
Давидів.
2 O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
Боже мій, я на Тебе наді́юсь, — нехай же я не засоро́млюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
3 Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.
Не будуть також посоро́млені всі, хто на Тебе наді́ється, та нехай посоромляться ті, хто на Те́бе встає надаре́мно!
4 Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
Доро́ги Твої дай пізнати мені, Го́споди, стежка́ми Своїми мене попрова́дь,
5 Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь!
6 O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
7 Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness.
Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
8 Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way.
Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, —
9 He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
Він прова́дить покірних у правді, і лагі́дних навчає дороги Своєї!
10 All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness.
Всі Господні стежки́ — милосе́рдя та правда для тих, хто Його́ заповіта й свідоцтва доде́ржує.
11 Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
Ради Йме́ння Свого, о Господи, прости мені про́гріх, великий бо він!
12 If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.
Хто то́й чоловік, що боїться він Господа? — Він наставить його на доро́гу, котру має ви́брати:
13 His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
душа його жи́тиме в щасті, і насіння його вспадку́е землю!
14 The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.
При́язнь Господня до тих, хто боїться Його́, і Сві́й заповіт Він звісти́ть їм.
15 My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.
Мої очі постійно до Господа, бо Він з па́стки витягує но́ги мої.
16 Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper.
Оберни́ся до мене й помилуй мене, — я ж бо самі́тний та бідний!
17 The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.
Муки серця мого поширились, — ви́зволь мене з моїх у́тисків!
18 Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
Подивися на горе моє та на му́ку мою, — і прости всі гріхи́ мої!
19 See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
Подивись на моїх ворогів, — як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненави́дять мене!
20 O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
Пильнуй же моєї душі та мене хорони́, — щоб не бути мені засоро́мленим, бо наді́юсь на Тебе!
21 For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
Невинність та правда нехай оточа́ють мене, бо наді́юсь на Тебе!
22 Give Israel salvation, O God, out of all his troubles.
Визволи, Боже, Ізраїля від усіх його у́тисків!