< Psalms 25 >

1 Of David. To you, O Lord, my soul is lifted up.
Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
2 O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
mein Gott, auf dich vertraue ich:
3 Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.
Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
4 Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
5 Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.
Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
6 O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
7 Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness.
gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
8 Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way.
Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
9 He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
10 All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
11 Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
12 If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.
Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
13 His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
14 The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
15 My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
16 Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper.
Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
17 The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.
Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
18 Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
19 See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
20 O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
21 For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
22 Give Israel salvation, O God, out of all his troubles.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Psalms 25 >