< Psalms 25 >
1 Of David. To you, O Lord, my soul is lifted up.
Von David. / Auf dich, o Jahwe, ist mein Herz gerichtet.
2 O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
Bei dir, mein Gott, fühl ich mich sicher; / Laß mich nicht zuschanden werden! / Laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.
Gar niemand, der dein harret, wird zuschanden. / Zuschanden werden, die ohn Ursach treulos sind.
4 Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
Deine Wege, Jahwe, tu mir kund, / Deine Steige lehre mich!
5 Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.
Halt mich auf dem Pfade deiner Wahrheit, lehre mich! / Denn der Gott, der mir hilft, bist du. / Dein harr ich allezeit.
6 O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
Sei eingedenk, o Jahwe, deiner Huld und Gnade, / Denn sie sind von Ewigkeit.
7 Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend / noch meiner Missetaten! / Gedenk du mein nach deiner Gnade / Um deiner Güte willen, Jahwe!
8 Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way.
Treugesinnt ist Jahwe und voll Güte; / Drum zeigt er Sündern auch den rechten Weg.
9 He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
Im Rechte leitet er Demütige / Und lehret die Elenden seinen Weg.
10 All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness.
Kann's anders sein, als daß die Wege Jahwes / alle Gnade sind und Wahrheit / Für die, die da bewahren seinen Bund und seine Zeugnisse?
11 Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
Laß, Jahwe, doch um deines Namens willen / Vergebung werden meiner Schuld, denn sie ist groß.
12 If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.
Mit Jahwes Furcht erfülltem Mann / Zeigt Gott den Weg, den er erwählen soll.
13 His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
Nicht nur ihm selber wird es wohl ergehn, / Nein, auch sein Same wird das Land besitzen.
14 The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.
Sein Wohlgefallen schenkt Jahwe denen, die ihn fürchten, / Und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.
Auf Jahwe richten sich beständig meine Augen; / Denn er wird aus dem Netze ziehen meinen Fuß.
16 Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper.
Prüfend wende dich zu mir und sei mir gnädig! / Denn einsam bin ich und elend.
17 The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.
Zermalmend trifft die Angst mein Herz; / Aus meinen Nöten rette mich!
18 Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
Ruhn laß dein Aug auf meinem Leid und Ungemach, / Vergib mir alle meine Sünden!
19 See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
Richte deinen Blick auf meine Feinde, wie sie zahlreich sind / Und wie sie ohne Grund mich hassen.
20 O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
Schütze meine Seele und errette mich! / Laß mich nicht zuschanden werden, denn dir vertraue ich.
21 For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
Treue und Aufrichtigkeit mögen mich behüten, / Denn ich harre dein!
22 Give Israel salvation, O God, out of all his troubles.
Elohim, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!