< Psalms 22 >
1 To the chief music-maker on Aijeleth-hash-shahar. A Psalm. Of David. My God, my God, why are you turned away from me? why are you so far from helping me, and from the words of my crying?
To the choirmaster on [the] doe of the dawn a psalm of David. O God my God my why? have you forsaken me [are] far from deliverance my [the] words of cry of distress my.
2 O my God, I make my cry in the day, and you give no answer; and in the night, and have no rest.
O God my I call out by day and not you answer and night and not repose [belongs] to me.
3 But you are holy, O you who are seated among the praises of Israel.
And you [are] holy sitting [the] praises of Israel.
4 Our fathers had faith in you: they had faith and you were their saviour.
In you they trusted ancestors our they trusted and you delivered them.
5 They sent up their cry to you and were made free: they put their faith in you and were not put to shame.
To you they cried out and they were delivered in you they trusted and not they were ashamed.
6 But I am a worm and not a man; cursed by men, and looked down on by the people.
And I [am] a worm and not a man a reproach of humankind and despised of a people.
7 I am laughed at by all those who see me: pushing out their lips and shaking their heads they say,
All [those who] see me they mock me they make a separation with a lip they shake a head.
8 He put his faith in the Lord; let the Lord be his saviour now: let the Lord be his saviour, because he had delight in him.
Roll to Yahweh let him rescue him let him deliver him for he delights in him.
9 But it was you who took care of me from the day of my birth: you gave me faith even from my mother's breasts.
For you [were] drawing forth me from [the] belly [were] making trust me on [the] breasts of mother my.
10 I was in your hands even before my birth; you are my God from the time when I was in my mother's body.
On you I was cast from [the] womb from [the] belly of mother my [have been] God my you.
11 Be not far from me, for trouble is near; there is no one to give help.
May not you be far from me for trouble [is] near for there not [is] a helper.
12 A great herd of oxen is round me: I am shut in by the strong oxen of Bashan.
They have surrounded me bulls many mighty [bulls] of Bashan they have encircled me.
13 I saw their mouths wide open, like lions crying after food.
They have opened on me mouth their a lion tearing and roaring.
14 I am flowing away like water, and all my bones are out of place: my heart is like wax, it has become soft in my body.
Like water I have been poured out and they have become dislocated all bones my it has become heart my like wax it has melted in [the] midst of inward parts my.
15 My throat is dry like a broken vessel; my tongue is fixed to the roof of my mouth, and the dust of death is on my lips.
It has dried up like earthenware - strength my and tongue my [has been] made to cling to jaws my and to [the] dust of death you put me.
16 Dogs have come round me: I am shut in by the band of evil-doers; they made wounds in my hands and feet.
For they have surrounded me dogs a company of evil-doers they have encircled me (like a lion *L(D)*) hands my and feet my.
17 I am able to see all my bones; their looks are fixed on me:
I count all bones my they they look they look on me.
18 They make a division of my robes among them, by the decision of chance they take my clothing.
They distribute clothes my to themselves and on clothing my they cast a lot.
19 Do not be far from me, O Lord: O my strength, come quickly to my help.
And you O Yahweh may not you be distant O strength my to help my make haste!
20 Make my soul safe from the sword, my life from the power of the dog.
Deliver! from [the] sword life my from [the] hand of a dog only [life] my.
21 Be my saviour from the lion's mouth; let me go free from the horns of the cruel oxen.
Save me from [the] mouth of a lion and from [the] horns of wild oxen you have answered me.
22 I will give the knowledge of your name to my brothers: I will give you praise among the people.
I will recount name your to brothers my in among [the] assembly I will praise you.
23 You who have fear of the Lord, give him praise; all you seed of Jacob, give him glory; go in fear of him, all you seed of Israel.
O [those] fearing Yahweh - praise him O all [the] offspring of Jacob honor him and be afraid from him O all [the] offspring of Israel.
24 For he has not been unmoved by the pain of him who is troubled; or kept his face covered from him; but he has given an answer to his cry.
For not he has despised and not he has detested [the] affliction of an afflicted [person] and not he has hidden face his from him and when cried for help he to him he heard.
25 My praise will be of you in the great meeting: I will make my offerings before his worshippers.
[is] from With you praise my in [the] assembly great vows my I will pay before [those] fearing him.
26 The poor will have a feast of good things: those who make search for the Lord will give him praise: your heart will have life for ever.
They will eat humble [people] - so they may be satisfied they will praise Yahweh [those who] seek him may it live heart your for ever.
27 All the ends of the earth will keep it in mind and be turned to the Lord: all the families of the nations will give him worship.
They will remember - and they may turn to Yahweh all [the] ends of [the] earth so they may bow down before you all [the] clans of [the] nations.
28 For the kingdom is the Lord's; he is the ruler among the nations.
For [belongs] to Yahweh the kingship and [he is] ruling over the nations.
29 All the fat ones of the earth will give him worship; all those who go down to the dust will make themselves low before him, even he who has not enough for the life of his soul.
They have eaten and they have bowed down - all [the] fat [people] of [the] earth before him they will bow down all [those who are] about to go down of dust and life his not he has preserved alive.
30 A seed will be his servant; the doings of the Lord will be made clear to the generation which comes after.
Offspring it will serve him it will be recounted of [the] Lord to the generation.
31 They will come and make his righteousness clear to a people of the future because he has done this.
They will come and they may declare righteousness his to a people about to be born that he has acted.