< Psalms 21 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The king will be glad in your strength, O Lord; how great will be his delight in your salvation!
Pour la fin, psaume de David. Seigneur, dans votre force le roi se réjouira, et à cause de votre salut, il tressaillira de la plus vive allégresse.
2 You have given him his heart's desire, and have not kept back the request of his lips. (Selah)
Vous lui avez accordé le désir de son cœur; et vous n’avez pas trompé le vœu de ses lèvres;
3 For you go before him with the blessings of good things: you put a crown of fair gold on his head.
Puisque vous l’avez prévenu des bénédictions les plus douces; vous avez mis sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
4 He made request to you for life, and you gave it to him, long life for ever and ever.
Il vous a demandé la vie; et vous lui avez accordé une longueur de jours jusqu’à un siècle, et jusqu’à un siècle de siècles.
5 His glory is great in your salvation: honour and authority have you put on him.
Grande est sa gloire par votre salut; vous l’avez couvert de gloire et de beauté.
6 For you have made him a blessing for ever: you have given him joy in the light of your face.
Car vous en ferez un objet de bénédiction pour les siècles des siècles: vous le remplirez de joie par la vue de votre visage.
7 For the king has faith in the Lord, and through the mercy of the Most High he will not be moved.
Parce que le roi espère dans le Seigneur et dans la miséricorde du Très-Haut, il sera inébranlable.
8 Your hand will make a search for all your haters; your right hand will be hard on all those who are against you.
Que votre main se trouve sur tous vos ennemis; que votre droite trouve tous ceux qui vous haïssent.
9 You will make them like a flaming oven before you; the Lord in his wrath will put an end to them, and they will be burned up in the fire.
Vous les rendrez comme une fournaise ardente, au temps de votre visage: le Seigneur dans sa colère les jettera dans le trouble, et un feu les dévorera.
10 Their fruit will be cut off from the earth, and their seed from among the children of men.
Vous ferez disparaître son fruit de la terre, et sa semence d’entre les fils des hommes.
11 For their thoughts were bitter against you: they had an evil design in their minds, which they were not able to put into effect.
Parce qu’ils ont voulu faire tomber des maux sur vous; ils ont conçu des desseins qu’ils n’ont pu exécuter.
12 Their backs will be turned when you make ready the cords of your bow against their faces.
Parce que vous leur ferez tourner le dos: quand à ceux que vous laisserez survivre, vous disposerez leur visage à recevoir vos traits.
13 Be lifted up, O Lord, in your strength; so will we make songs in praise of your power.
Élevez-vous, Seigneur, dans votre force, nous chanterons et nous célébrerons par des hymnes les merveilles de votre puissance.