< Psalms 21 >

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The king will be glad in your strength, O Lord; how great will be his delight in your salvation!
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ruoth oil nikech teko ma imiye. Mano kaka en gi mor maduongʼ nikech isemiyo olocho!
2 You have given him his heart's desire, and have not kept back the request of his lips. (Selah)
Isemiye gima chunye gombo kendo pok idagi timone kwayone. (Sela)
3 For you go before him with the blessings of good things: you put a crown of fair gold on his head.
Ne irwake gi gweth momew kendo nisidho osimbo mar dhahabu maler e wiye.
4 He made request to you for life, and you gave it to him, long life for ever and ever.
Ne okwayi ngima kendo ne imiye; ne imede ndalo mochwere manyaka chiengʼ.
5 His glory is great in your salvation: honour and authority have you put on him.
Kuom loch mane ichiwo, duongʼ mare duongʼ; isemiye huma gi luor.
6 For you have made him a blessing for ever: you have given him joy in the light of your face.
Adier, isemiye gweth mochwere kendo isemiyo obedo mamor gi mor moa kuomi.
7 For the king has faith in the Lord, and through the mercy of the Most High he will not be moved.
Nikech ruoth ogeno kuom Jehova Nyasaye; kuom (hera) ma ok rum mar Nyasaye Man Malo Moloyo, ok obi yiengni.
8 Your hand will make a search for all your haters; your right hand will be hard on all those who are against you.
Lweti biro mako wasiki duto; lweti ma korachwich biro ndhiyo joma kedo kodi.
9 You will make them like a flaming oven before you; the Lord in his wrath will put an end to them, and they will be burned up in the fire.
E sa ma ibiro chopoe, to ibiro miyo gichal gi kendo mar mach mager. Jehova Nyasaye biro mwonyogi kuom mirimbe mager, kendo mach mare biro tiekogi.
10 Their fruit will be cut off from the earth, and their seed from among the children of men.
Ibiro tieko kothgi mi rum e piny, kendo nyithindgi biro rumo e dier ji.
11 For their thoughts were bitter against you: they had an evil design in their minds, which they were not able to put into effect.
Kata obedo ni gichano timoni marach kendo giloso chenro maricho, to ok ginyal loyo;
12 Their backs will be turned when you make ready the cords of your bow against their faces.
nikech ibiro miyo gilok dier ngʼegi ka ibiro dimbogi gi atungʼ moywa.
13 Be lifted up, O Lord, in your strength; so will we make songs in praise of your power.
Yud duongʼ, yaye Jehova Nyasaye, kuom tekoni maduongʼ; wabiro wer kendo pako nyalo mari.

< Psalms 21 >