< Psalms 20 >

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. May the Lord give ear to you in the day of trouble; may you be placed on high by the name of the God of Jacob;
Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 May he send you help from the holy place, and give you strength from Zion;
Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
3 May he keep all your offerings in mind, and be pleased with the fat of your burned offerings; (Selah)
Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
4 May he give you your heart's desire, and put all your purposes into effect.
Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
5 We will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags: may the Lord give you all your requests.
Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
6 Now am I certain that the Lord gives salvation to his king; he will give him an answer from his holy heaven with the strength of salvation in his right hand.
Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
7 Some put their faith in carriages and some in horses; but we will be strong in the name of the Lord our God.
Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
8 They are bent down and made low; but we have been lifted up.
Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
9 Come to our help, Lord: let the king give ear to our cry.
Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.

< Psalms 20 >