< Psalms 20 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. May the Lord give ear to you in the day of trouble; may you be placed on high by the name of the God of Jacob;
Au chef de musique. Psaume de David. Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse! Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 May he send you help from the holy place, and give you strength from Zion;
Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne!
3 May he keep all your offerings in mind, and be pleased with the fat of your burned offerings; (Selah)
Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste! (Sélah)
4 May he give you your heart's desire, and put all your purposes into effect.
Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils!
5 We will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags: may the Lord give you all your requests.
Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes!
6 Now am I certain that the Lord gives salvation to his king; he will give him an answer from his holy heaven with the strength of salvation in his right hand.
Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
7 Some put their faith in carriages and some in horses; but we will be strong in the name of the Lord our God.
Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
8 They are bent down and made low; but we have been lifted up.
Ceux-là se courbent et tombent; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
9 Come to our help, Lord: let the king give ear to our cry.
Éternel, sauve! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.