< Psalms 20 >

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. May the Lord give ear to you in the day of trouble; may you be placed on high by the name of the God of Jacob;
Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 May he send you help from the holy place, and give you strength from Zion;
Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
3 May he keep all your offerings in mind, and be pleased with the fat of your burned offerings; (Selah)
Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
4 May he give you your heart's desire, and put all your purposes into effect.
Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins!
5 We will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags: may the Lord give you all your requests.
Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
6 Now am I certain that the Lord gives salvation to his king; he will give him an answer from his holy heaven with the strength of salvation in his right hand.
Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
7 Some put their faith in carriages and some in horses; but we will be strong in the name of the Lord our God.
Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
8 They are bent down and made low; but we have been lifted up.
Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
9 Come to our help, Lord: let the king give ear to our cry.
Yahweh, sauve le roi! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons.

< Psalms 20 >