< Psalms 2 >

1 Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?
Ndudzi dzinoitireiko bope? Uye vanhu vanofungireiko zvisina maturo?
2 The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying,
Madzimambo enyika azvigadzirira uye vabati vanoungana pamwe chete kuti vazorwa naJehovha, uye kuti vazorwisa Muzodziwa Wake.
3 Let their chains be broken, and their cords taken from off us.
Vanoti, “Ngatidamburei ngetani dzavo, tigorasa mabote avo.”
4 Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.
Iye agere pachigaro choushe chokudenga anoseka; Ishe anovadadira.
5 Then will his angry words come to their ears, and by his wrath they will be troubled:
Ipapo anovatuka mukutsamwa kwake uye anovavhundutsa muhasha dzake, achiti,
6 But I have put my king on my holy hill of Zion.
“Ndakagadza Mambo wangu paZioni, gomo rangu dzvene.”
7 I will make clear the Lord's decision: he has said to me, You are my son, this day have I given you being.
Ndichaparidza chirevo chaJehovha, ndichiti: Iye akati kwandiri, “Ndiwe Mwanakomana wangu; nhasi ndava Baba vako.
8 Make your request to me, and I will give you the nations for your heritage, and the farthest limits of the earth will be under your hand.
Kumbira kwandiri, uye ndichaita kuti ndudzi dzive nhaka yako, migumo yenyika ive yako.
9 They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel.
Uchavatonga netsvimbo yesimbi; uchavaputsa kuita zvimedu zvimedu sehari.”
10 So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth.
Naizvozvo, imi madzimambo, ngwarai; munyeverwe, imi vabati venyika.
11 Give worship to the Lord with fear, kissing his feet and giving him honour,
Shumirai Jehovha nokutya, uye mufare nokudedera.
12 For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath. Happy are all those who put their faith in him.
Tsvodai Mwanakomana, kuti arege kutsamwa mukazoparadzwa munzira yenyu, nokuti hasha dzake dzingakurumidza kumuka. Vakaropafadzwa vose vanovanda maari.

< Psalms 2 >