< Psalms 2 >
1 Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?
[Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus christum ejus.
2 The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying,
Dirumpamus vincula eorum, et projiciamus a nobis jugum ipsorum.
3 Let their chains be broken, and their cords taken from off us.
Qui habitat in cælis irridebit eos, et Dominus subsannabit eos.
4 Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.
Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
5 Then will his angry words come to their ears, and by his wrath they will be troubled:
Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion, montem sanctum ejus, prædicans præceptum ejus.
6 But I have put my king on my holy hill of Zion.
Dominus dixit ad me: Filius meus es tu; ego hodie genui te.
7 I will make clear the Lord's decision: he has said to me, You are my son, this day have I given you being.
Postula a me, et dabo tibi gentes hæreditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
8 Make your request to me, and I will give you the nations for your heritage, and the farthest limits of the earth will be under your hand.
Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
9 They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel.
Et nunc, reges, intelligite; erudimini, qui judicatis terram.
10 So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth.
Servite Domino in timore, et exsultate ei cum tremore.
11 Give worship to the Lord with fear, kissing his feet and giving him honour,
Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus, et pereatis de via justa.
12 For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath. Happy are all those who put their faith in him.
Cum exarserit in brevi ira ejus, beati omnes qui confidunt in eo.]