< Psalms 2 >
1 Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?
Διά τι εφρύαξαν τα έθνη και οι λαοί εμελέτησαν μάταια;
2 The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying,
Παρεστάθησαν οι βασιλείς της γης, και οι άρχοντες συνήχθησαν ομού, κατά του Κυρίου, και κατά του χριστού αυτού, λέγοντες,
3 Let their chains be broken, and their cords taken from off us.
Ας διασπάσωμεν τους δεσμούς αυτών, και ας απορρίψωμεν αφ' ημών τας αλύσεις αυτών.
4 Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.
Ο καθήμενος εν ουρανοίς θέλει γελάσει· ο Κύριος θέλει εκμυκτηρίσει αυτούς.
5 Then will his angry words come to their ears, and by his wrath they will be troubled:
Τότε θέλει λαλήσει προς αυτούς εν τη οργή αυτού, και εν τω θυμώ αυτού θέλει συνταράξει αυτούς.
6 But I have put my king on my holy hill of Zion.
Αλλ' εγώ, θέλει ειπεί, έχρισα τον Βασιλέα μου επί Σιών, το όρος το άγιόν μου.
7 I will make clear the Lord's decision: he has said to me, You are my son, this day have I given you being.
Εγώ θέλω αναγγείλει το πρόσταγμα· ο Κύριος είπε προς εμέ, Υιός μου είσαι σύ· εγώ σήμερον σε εγέννησα·
8 Make your request to me, and I will give you the nations for your heritage, and the farthest limits of the earth will be under your hand.
Ζήτησον παρ' εμού, και θέλω σοι δώσει τα έθνη κληρονομίαν σου, και ιδιοκτησίαν σου τα πέρατα της γής·
9 They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel.
θέλεις ποιμάνει αυτούς εν ράβδω σιδηρά· ως σκεύος κεραμέως θέλεις συντρίψει αυτούς.
10 So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth.
Τώρα λοιπόν, βασιλείς, συνετίσθητε· διδάχθητε, κριταί της γης.
11 Give worship to the Lord with fear, kissing his feet and giving him honour,
Δουλεύετε τον Κύριον εν φόβω και αγάλλεσθε εν τρόμω.
12 For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath. Happy are all those who put their faith in him.
Φιλείτε τον Υιόν, μήποτε οργισθή, και απολεσθήτε εκ της οδού, όταν εξαφθή ταχέως ο θυμός αυτού. Μακάριοι πάντες οι πεποιθότες επ' αυτόν.