< Psalms 2 >
1 Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?
Warum toben die Heiden und reden die Völker vergeblich?
2 The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying,
Die Könige der Erde stehen zusammen, und die Fürsten verabreden sich wider den HERRN und wider seinen Gesalbten:
3 Let their chains be broken, and their cords taken from off us.
«Wir wollen ihre Bande zerreißen und ihre Fesseln von uns werfen!»
4 Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.
Der im Himmel thront, lacht, der HERR spottet ihrer.
5 Then will his angry words come to their ears, and by his wrath they will be troubled:
Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn und sie schrecken mit seinem Grimm:
6 But I have put my king on my holy hill of Zion.
«Ich habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berge!»
7 I will make clear the Lord's decision: he has said to me, You are my son, this day have I given you being.
Ich will erzählen vom Ratschluß des HERRN; er hat zu mir gesagt: «Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt
8 Make your request to me, and I will give you the nations for your heritage, and the farthest limits of the earth will be under your hand.
Heische von mir, so will ich dir die Nationen zum Erbe geben und die Enden der Erde zu deinem Eigentum.
9 They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel.
Du sollst sie mit eisernem Zepter zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschmeißen!»
10 So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth.
So nehmet nun Verstand an, ihr Könige, und lasset euch warnen, ihr Richter der Erde!
11 Give worship to the Lord with fear, kissing his feet and giving him honour,
Dienet dem HERRN mit Furcht und frohlocket mit Zittern.
12 For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath. Happy are all those who put their faith in him.
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr nicht umkommet auf dem Wege; denn wie leicht kann sein Zorn entbrennen! Wohl allen, die sich bergen bei ihm!