< Psalms 19 >
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündigt seiner Hände Werk.
2 Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
Ein Tag sagt es dem andern, und eine Nacht tut es der andern kund,
3 There are no words or language; their voice makes no sound.
ohne Sprache und ohne Worte, und ihre Stimme wird nicht gehört.
4 Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
Ihre Stimme geht aus ins ganze Land und ihre Rede bis ans Ende der Welt. Dort hat er der Sonne ein Zelt gemacht.
5 Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
Und sie geht hervor wie ein Bräutigam aus seiner Kammer und freut sich, wie ein Held zu laufen die Bahn.
6 His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
Sie geht an einem Ende des Himmels auf und läuft um bis ans andere Ende, und nichts bleibt vor ihrer Glut verborgen.
7 The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
Das Gesetz des HERRN ist vollkommen und erquickt die Seele; das Zeugnis des HERRN ist zuverlässig und macht die Einfältigen weise.
8 The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
Die Befehle des HERRN sind richtig und erfreuen das Herz, das Gebot des HERRN ist lauter und erleuchtet die Augen;
9 The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
die Furcht des HERRN ist rein und bleibt ewig, die Verordnungen des HERRN sind wahrhaft, allesamt gerecht.
10 More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
Sie sind begehrenswerter als Gold und viel Feingold, süßer als Honig und Honigseim.
11 By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
Auch dein Knecht wird durch sie erleuchtet, und wer sie beobachtet, dem wird reicher Lohn.
12 Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
Verfehlungen! Wer erkennt sie? Sprich mich los von den verborgenen!
13 Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
Auch vor den Übermütigen bewahre deinen Knecht, daß sie nicht über mich herrschen; dann werde ich unschuldig sein und frei bleiben von großer Missetat!
14 Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.
Laß dir wohlgefallen die Rede meines Mundes und das Gespräch meines Herzens vor dir, HERR, mein Fels und mein Erlöser!